Museosanasto...

Memory

Tukijäsen
Liittynyt
28.12.2016
Viestejä
2 660
"kaadoin" kahvia mukiin.
joskus sanottiin kait slangina "kaasin".
kuulostaako tutulta?
 

namlepo

BANNATTU
BANNED
Liittynyt
02.06.2018
Viestejä
4 604
Kaasin vähä mehtee ja sitte naesia. Ihan savolta kuulostaa näin suddeetti savolaesen korvaan.
 
Liittynyt
18.10.2016
Viestejä
11 037
Tulee multakin luontevasti kaajoin. Olisko sitten Karjalan murteen kaikuja vai Oulun puheenpartta...
Mäkin voisin sanoa noin, mutta tarkoittaisin tällöin "valkolaisin" tai "ei-mustalaisin". Ymmärrän kyllä tuon kaatamisenkin.

Mannelavetti olikin ennakkoluulosta huolimatta lastattu kaajoin.
 
Liittynyt
28.03.2018
Viestejä
1 399
Mäkin voisin sanoa noin, mutta tarkoittaisin tällöin "valkolaisin" tai "ei-mustalaisin". Ymmärrän kyllä tuon kaatamisenkin.

Mannelavetti olikin ennakkoluulosta huolimatta lastattu kaajoin.
Luulin että se on "kaaje" eikä "kaajo" mitat taitavatkin käyttää molempia.

Onko " kaaretaa länsimurteissa sitten? Ja "kaaretahan" pohojalaasta?
 
Liittynyt
18.10.2016
Viestejä
11 037
Luulin että se on "kaaje" eikä "kaajo" mitat taitavatkin käyttää molempia.

Onko " kaaretaa länsimurteissa sitten? Ja "kaaretahan" pohojalaasta?
Minulla on niin paha sekamurrevamma, että kielitaju ei enää tunnista kovin tarkoin.

Voisin kuitenkin ajatella, että kaaretaan olisi mansen lisäksi ylipäänsä hämäläismurretta ja kyllähän se länteenkin Kokemäenjokea pitkin ulottuu. Kuitenkaan koko lännessä yleisesti ei ole mikään normi rikkoa deetä. Eiköhän pohojalaanen tai vähän pohjoisempi otus voisi sanoa kaaretahan ja hyvin pohjoisessa ehkä jopa kaarethan.
 
Liittynyt
09.10.2018
Viestejä
2 339
Kun henkilö tai henkilöt esitellään juhlallisesti, saatetaan käyttää tällaista fraasia:
"Saammeko esitellä: xxx."

Eikö tuohon kuitenkin kuuluisi kysymysmerkki mukaan, sillä "saammeko" on kysymyssana? Olen ollut siinä uskossa, että kieliopin mukaan kysymyssanan yhteydessä on aina kysymysmerkki.

Toisaalta kuulostaa jotenkin oudolta käyttää tuossa yhteydessä kysymysmerkkiä.

Edit:
Tai eihän kysymyssanan yhteyteen aina kysymysmerkkiä tule. Mutta tuo fraasi on sellainen, että jos sanan "esitellä" tilalle laittaa minkä tahansa muun verbin, niin tuskin kukaan jättää kysymysmerkin pois:
"Saammeko syödä?"
"Saammeko sanoa?"
 
Viimeksi muokattu:

TheMeII

Übertaktungspotenzial
Liittynyt
13.11.2016
Viestejä
6 985
Ei suoranaisesti museosana mutta tajusin juuri että sirkkeli on lainasana. Sen oikea suomennos pyörösaha on aika museotavaraa.
Ruotsissa kyseinen tuote on Cirkelsåg joka lausutaankin sirkkelsoog joten ei tarvitse sanan etymologiaa kauan (tai kaukaa) etsiä
 
Liittynyt
28.03.2018
Viestejä
1 399
Samaa mieltä tuosta. Rovaniemellä näitä kuulee. Jopa ylempänäkin Suomea. :)

muoks
Jaa sanotaanko Oulussakin noin? :D
Muistan tästä olleen puhetta aiemminkin. Kerrottiin että
Samaa mieltä tuosta. Rovaniemellä näitä kuulee. Jopa ylempänäkin Suomea. :)

muoks
Jaa sanotaanko Oulussakin noin? :D
Tästä on ollut puheeltakin täällä: tarinan mukaan oululaiset merimiehet olisivat tuoneet lapsille karkkia Ranskan satamista ja siellä myyjä oli osoittanut karkkeja ja sanonut "Combien" joka kai tarkoittaa "kuinka paljon?". Lapsille sitten kerrottiin että karkit ovat "kompiaisia".
 
Liittynyt
07.02.2017
Viestejä
423
Tästä on ollut puheeltakin täällä: tarinan mukaan oululaiset merimiehet olisivat tuoneet lapsille karkkia Ranskan satamista ja siellä myyjä oli osoittanut karkkeja ja sanonut "Combien" joka kai tarkoittaa "kuinka paljon?". Lapsille sitten kerrottiin että karkit ovat "kompiaisia".
Kiitoksia infosta. :):syes:

lisäys
Ainahan tarinalla on alkuperä ja joskus tavallisetkin asiat saavat uuden merkityksen kun huomaa/ottaa selvää mistä nimi juontuu vaikka esineelle. Rannikoilla varsinkin tulee aikamoisia sekoituksia niiden kanssa. Saattaa tulla ihan huvittaviakin juttuja kuten tuo kompiais-juttu.
 
Viimeksi muokattu:
Liittynyt
28.03.2018
Viestejä
1 399
Kiitoksia infosta. :):syes:

lisäys
Ainahan tarinalla on alkuperä ja joskus tavallisetkin asiat saavat uuden merkityksen kun huomaa/ottaa selvää mistä nimi juontuu vaikka esineelle. Rannikoilla varsinkin tulee aikamoisia sekoituksia niiden kanssa. Saattaa tulla ihan huvittaviakin juttuja kuten tuo kompiais-juttu.
Tuossa kun googlasin asiaa niin toinen selitys on että kompiais-sanan alkuperä saattais olla ihan vaan ruots. "konfekt" . Sehän olisikin sitten saattanut tulla Tornion kautta siinä missä etelästäkin. Tietty meidän "konvehti" on samaa sukua ja liekö ranskan lainaa sekin,.confet.
 
Liittynyt
16.10.2016
Viestejä
677
Kun henkilö tai henkilöt esitellään juhlallisesti, saatetaan käyttää tällaista fraasia:
"Saammeko esitellä: xxx."

Eikö tuohon kuitenkin kuuluisi kysymysmerkki mukaan, sillä "saammeko" on kysymyssana? Olen ollut siinä uskossa, että kieliopin mukaan kysymyssanan yhteydessä on aina kysymysmerkki.

Toisaalta kuulostaa jotenkin oudolta käyttää tuossa yhteydessä kysymysmerkkiä.
Kysymyslause voi olla myös retorinen kysymys. Tällöin se on lähinnä toteamus, eikä siihen odoteta vastausta. Sen voi lopettaa pisteeseenkin:
Mistä sen nyt niin varmasti tietää.
 
Liittynyt
18.10.2016
Viestejä
11 037
Ei suoranaisesti museosana mutta tajusin juuri että sirkkeli on lainasana. Sen oikea suomennos pyörösaha on aika museotavaraa.
Ruotsissa kyseinen tuote on Cirkelsåg joka lausutaankin sirkkelsoog joten ei tarvitse sanan etymologiaa kauan (tai kaukaa) etsiä
Riippuu sahasta, kuinka vakiintuneesti sitä sirkkeliksi sanotaan ja paljonko lisämääreitä se kaipaa. Ei sinänsä pyörösaha ole museosana. Sehän on oleellinen termi erottamaan tietynlainen saha esimerkiksi vannesahaan tai ketjusahaan perustuvasta ratkaisusta.
 
Liittynyt
09.10.2018
Viestejä
2 339
Retorinen kysymys oli toki käsitteenä tuttu, mutta enpä ollut ajatellut, että se ei aina tarvitse kysymysmerkkiä.
 

Memory

Tukijäsen
Liittynyt
28.12.2016
Viestejä
2 660
tuossa on viisi hirttä poikittain

Edit: muistui toinenkin jota vieläkin 2020 käytän:"päällepäsmäri"
muistaako muut?
 
Liittynyt
28.03.2018
Viestejä
1 399
Joo viis hirttä on tietenkin poikki siitä kohtaa missä on ovi. Näin minä olen ainakin tulkinnut.

Määrä kuulostaa ehkä vähän vähältä: jos olis vaikka 30 senttisiä hirsiä ( siis koko pituudeltaan) niin viidellä hiirellä sais vasta puolitoistametrisen uksen. Vanhaan aikaan puut oli paksumpia ja ovet matalampia, mutta aika vähältä kuitenkin kuulostaa. Pitääkin käydä tuolla Seurasaaren ulkomuseossa kattomassa olisko siellä tosiaan "viis poikki" jossain talossa.

Laskekaapa joku modernissa hirsitalossa asuva että montako hirttä teillä on oven kohdalta poikki?
 
Liittynyt
09.10.2018
Viestejä
2 339
Tärkeä ja rakas harrastus voi olla "henkireikä". Onko tämä viittaus anatomiaan? Eli ilman "henkireikää" ei voi elää.
 

TheMeII

Übertaktungspotenzial
Liittynyt
13.11.2016
Viestejä
6 985
Tärkeä ja rakas harrastus voi olla "henkireikä". Onko tämä viittaus anatomiaan? Eli ilman "henkireikää" ei voi elää.
Tähän vois vastata veren vangit elokuvassa olleella vampyyrien välisellä keskustelulla. Kun puhutaan voiko rottien verellä elää niin vastaus on, Selviytyä kyllä, elää ei.
 

Memory

Tukijäsen
Liittynyt
28.12.2016
Viestejä
2 660
"Jatketaan samaa rataa"
Eli mennään näillä eväillä
eli mennään kuten ennenkin :)
 
Liittynyt
09.10.2018
Viestejä
2 339
Käytetäänkö ilmaisua "mennä sänkyyn" jonkun kanssa huomattavasti vähemmän kuin 10-15 vuotta sitten, vai olenko vain erilaisessa seurassa nykyään? :)

Tuntuu, että ilmaisu on vanhentunut kuten "maata" jonkun kanssa on ollut jo sitä ennen.
 

Memory

Tukijäsen
Liittynyt
28.12.2016
Viestejä
2 660
Käytetäänkö ilmaisua "mennä sänkyyn" jonkun kanssa huomattavasti vähemmän kuin 10-15 vuotta sitten, vai olenko vain erilaisessa seurassa nykyään? :)

Tuntuu, että ilmaisu on vanhentunut kuten "maata" jonkun kanssa on ollut jo sitä ennen.
minä muistelen että "mennään maate" eli mennään nukkumaan.
 
Liittynyt
25.11.2016
Viestejä
2 026
minä muistelen että "mennään maate" eli mennään nukkumaan.
Kyllä mutta maata voi viitata sekä makaamiseen siis makuuasennossa tai jos makaat jonkun kanssa niin se tarkoittaa seksiä. Ihan niinkuin mennä jonkun kanssa sänkyyn. Voisin kuvitella ennen olleen soveliaampaa käyttää "kiltimpiä" ilmaisuja.

E: pienenä lisähuomautuksena sinuhe egyptiläisessä vaimon kanssa iloittiin.
 

Memory

Tukijäsen
Liittynyt
28.12.2016
Viestejä
2 660
eilen illalla ennen nukkumaan menoa hokasin hyvän sanonnan, mutta tietty olin liian väsynyt kirjoittamaan sitä ylös :(
olkoot nyt sitten vaikka tämä tavallinen
"huulen heitto"..
jatketaan kunhan muisti palaa pätkittäin, miksi ei sitten muisti polttaa pätkittäin...
 
Liittynyt
16.10.2016
Viestejä
677
Kyllä mutta maata voi viitata sekä makaamiseen siis makuuasennossa tai jos makaat jonkun kanssa niin se tarkoittaa seksiä.
Muodossa maata joku (ei siis kanssa) tuo ilmaisu kuuluu kieltämättä tähän keskusteluketjuun. Esimerkki vuoden 1975 isyyslaista: "Tuomioistuimen on vahvistettava, että mies on lapsen isä, jos on selvitetty, että mies on maannut äidin lapsen siittämisaikana, ja lapsen äidin sekä miehen lausumat ja kaikki muut seikat huomioon ottaen voidaan pitää todistettuna, että mies on siittänyt lapsen."
 

Memory

Tukijäsen
Liittynyt
28.12.2016
Viestejä
2 660
"Katsoa niin pitkälle kuin silmä kantaa/siintää"

"Pistää jalalla koreaksi"
Pohjois vaiko Etelä-Koreaksi :)
 
Liittynyt
28.03.2018
Viestejä
1 399
Onhan tuo vähän huonosti ilmaistu, mutta "Vain ajan vastaus" kuulostaa pöhköltä.
Tarkoittaa että ei ole kysymys siitä tapahtuuko x vaan (on kysymys) ainoastaan siitä, koska jotain tapahtuu = On vain ajan kysymys koska tapahtuu x.

Voisko tuota pitää vakiintuneena suomenkielisenä ilmaisuna vai onko se huonoa suomea ja välitettävä ilmaisu?

Yleisestikin, kun sanotaan että "kysymys on" jostain, onko silloin kysymyksessä vähän kankea ilmaus? Ja etenkin "kysymyksessä on" tai vielä virkakielisemmin "kyseessä on".
 

Memory

Tukijäsen
Liittynyt
28.12.2016
Viestejä
2 660
Tarkoittaa että ei ole kysymys siitä tapahtuuko x vaan (on kysymys) ainoastaan siitä, koska jotain tapahtuu = On vain ajan kysymys koska tapahtuu x.

Voisko tuota pitää vakiintuneena suomenkielisenä ilmaisuna vai onko se huonoa suomea ja välitettävä ilmaisu?

Yleisestikin, kun sanotaan että "kysymys on" jostain, onko silloin kysymyksessä vähän kankea ilmaus? Ja etenkin "kysymyksessä on" tai vielä virkakielisemmin "kyseessä on".

Hienosti oivallettu, usein käytetään tuota "kyseessä oleva työpaikan hakija" jne..

Sitten hämmästyttää monesti tämä sanojen "tuplaaminen"
En nyt heti muista esimerkkejä, mutta yksikin lause sisälsi tekstin "....oli oli......." jne..
Tuo kuulostaa vähäsen omituiselta ja tekstissä näyttää ihan kirjoitusvirheeltä :)
 
Liittynyt
19.10.2016
Viestejä
1 228
Hienosti oivallettu, usein käytetään tuota "kyseessä oleva työpaikan hakija" jne..

Sitten hämmästyttää monesti tämä sanojen "tuplaaminen"
En nyt heti muista esimerkkejä, mutta yksikin lause sisälsi tekstin "....oli oli......." jne..
Tuo kuulostaa vähäsen omituiselta ja tekstissä näyttää ihan kirjoitusvirheeltä :)
Voisinko hetken päästä päästä päästä kertomaan. :p
 
Toggle Sidebar

Uusimmat viestit

Statistiikka

Viestiketjut
237 489
Viestejä
4 164 022
Jäsenet
70 415
Uusin jäsen
Toivokipina

Hinta.fi

Ylös Bottom