Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Huomio: This feature may not be available in some browsers.
Cheekin Makee ja Selkee -raita alkaa virheellä, kun Cheek sanoo kahteen kertaan "Nyt tuntuu.. Nyt tuntuu niin smoothilta". Luulen, että on miksausvirhe.
Ja kaksi George Bushia.Jenkeissä on ollut kaksi Roosevelt nimistä presidenttiä:
Theodore Roosevelt
(1858–1919)
Ja
Franklin D. Roosevelt
(1882–1945)
Normandiassakin komentanut(ja kuollut) prikaatin kenraali Roosevelt oli ensimmäisen poika.Jenkeissä on ollut kaksi Roosevelt nimistä presidenttiä:
Theodore Roosevelt
(1858–1919)
Ja
Franklin D. Roosevelt
(1882–1945)
Kurki on englanniksi Crane. Crane on myös suomeksi nostokurki. Ainakin puhekielessä.
Enkö mä niin kirjoittanut tuossa toisessa lauseessa käänteisesti?Nostokurki on englanniksi myös crane.
Enkö mä niin kirjoittanut tuossa toisessa lauseessa käänteisesti?
Enkö mä niin kirjoittanut tuossa toisessa lauseessa käänteisesti?
Se alkuperäinen oli erittäin epäselvästi kirjoitettu, joten ei siitä lukemalla selvinnyt mitä siellä ajateltiin tuon kanssa.Minä olen niin asperger että tulkitsin että ajattelit sen olevan englanniksi vain kurki ja nosturin olevan jotain muuta. "Kurki ja nostokurki ovat englanniksi crane..." jne. My bad.
Normandiassakin komentanut(ja kuollut) prikaatin kenraali Roosevelt oli ensimmäisen poika.
Meinasin mainita, mutta oltiin jo vähän "kiviäki kiinnostaa" tason tietämyksessä nii en jaksanu laittaa =DKuoli sydäriin n. kk maihinnousun jälkeen, tuosta saa helposti käsityksen että olis kaatunut taistelussa. Lopputulos ei toki miksikään muutu mut..
Meinasin mainita, mutta oltiin jo vähän "kiviäki kiinnostaa" tason tietämyksessä nii en jaksanu laittaa =D
Ihan selkee oli. En ainakaa tiedä, miten ton selkeemmin kertois. edit: tämä siis kyseessä, en ymmärrä mikä tässä oli "erittäin epäselvää":Se alkuperäinen oli erittäin epäselvästi kirjoitettu, joten ei siitä lukemalla selvinnyt mitä siellä ajateltiin tuon kanssa.
ja vastaus oli, että "nostokurki on englanniksi crane". Miten toi alkuperäinen oli "erittäin epäselvästi kirjoitettu"Kurki on englanniksi Crane. Crane on myös suomeksi nostokurki. Ainakin puhekielessä.
FDR on ainoa presidentti, joka on toiminut yli kaksi kautta presidenttinä. Olin aina siinä luulossa että hän olisi jollain poikkeusluvalla saanut hakea lisäkautta koska sota, mutta tuo kahden kauden säännös on tullut vasta myöhemmin käyttöön. Tätä ennen oli aina vain kunnioitettu max kahden kauden ”perinnettä”.Jenkeissä on ollut kaksi Roosevelt nimistä presidenttiä:
Theodore Roosevelt
(1858–1919)
Ja
Franklin D. Roosevelt
(1882–1945)
Ilmastointi on kanssa jännä käsite, jossa menee suurella osalla iloisesti sekaisin tavallinen ilmanvaihto ja ilmastoinnin jäähdytys.
Toki.Aika jännä, ettei Heating Ventilation Air Cooling sisälläkään noita vesi ja paskahommia.
Enpä muista kenenkään puhuneen ilmanvaihdosta ja tarkoittaneen ns. kylmästöintiä.Ilmastointi on kanssa jännä käsite, jossa menee suurella osalla iloisesti sekaisin tavallinen ilmanvaihto ja ilmastoinnin jäähdytys.
Ilmastointi on kanssa jännä käsite, jossa menee suurella osalla iloisesti sekaisin tavallinen ilmanvaihto ja ilmastoinnin jäähdytys.
Muistan itse: kiinteä sisäydin, sula ulompi ydin, kiinteä mutta elävä/muotoutuva vaippa, kiinteä kuoriItse muistan nähneeni kirjoissa aina sen, että vain ydin on sula ja muu kiinteää. Joku planeetta oli kyllä sellainen, että lähes koko pallo on sulaa ainesta, olisiko ollut Merkurius.
Suomalaisessa järjestelmässä nämä taidetaan myös antaa (yleensä/aina?) samaan aikaan tai ainakin samassa istunnossa? Erillisille (yleiskielen) sanoille ei siis ole ollut "kysyntää". Oikeustieteelliset termit näille luulisi olevan.Suomen kielessä sana "tuomio" voi tarkoittaa sekä päätöstä rangaistuksesta että päätöstä syyllisyydestä. Englannin kielessä näille on eri sanat ("sentence" ja "verdict").
Jos haet vaalitoimitsijaksi sinut määrätään siihen työhön (vai virkaan?)Voi se tuomio tarkoittaa vaikka päätöstä avioerosta, siinä lippulappusessa joskus vuosia sitten luki ett mut on tuomittu avioeroon
Jos haet vaalitoimitsijaksi sinut määrätään siihen työhön (vai virkaan?)
Ihan normaali käytäntö eli minkään viranomaisten ei tarvitse edes allekirjoittaa työsopimusta, kun Venäjän keisari (laki on vanha) määrää hänet työhön.
Suomen kielessä sana "tuomio" voi tarkoittaa sekä päätöstä rangaistuksesta että päätöstä syyllisyydestä. Englannin kielessä näille on eri sanat ("sentence" ja "verdict").
Juu, näin on. Tarkoitin, että käsite "syyllisyys" voi olla arvoltaan "syytön" tai "syyllinen". Eli "päätös syyllisyydestä" ei ollut tuossa yhtä kuin syylliseksi tuomitseminen, vaan ratkaisu syyllisyyttä koskien.Tuomio voi olla myös päätös syyttömyydestä. Eli karrikoiden tuomio on oikeusistuimen tekemä ratkaisu oikeudenkäyntiasiassa.
Mun mielestä matriisien indeksien järjestys menee ihan samalla tavalla kuin x:n ja y:n järjestys tavallisissa kuvaajissa. Eli jos x-akselia kääntää 90 astetta vastapäivään lukijasta katsoen, saadaan y-akseli, ja vastaavasti jos matriisin saraketta ("pystyakselia") kääntää samalla tavalla, saadaan rivi ("vaaka-akseli"). Ainut ero on siinä, että kuvaajissa origo on positiivisiin akseleihin verrattuna vasemalla alhaalla, kun taas matriiseissa origon vastine on vasemmalla ylhäällä. Tämä varmaan johtuu siitä, että suurimmassa osassa maita kirjoitetaan vasemmalta oikealle ja ylhäältä alas, mutta kuvaajien piirtämisessä vastaavaa käytäntöä ei ole.Matriisien rivien ja sarakkeiden indeksien järjestys on periaatteessa nurinpäin siihen verrattuna mitä voisi odottaa samankaltaisten matemaattisten objektien numerointikäytäntöjen perusteella.
Matriiseissahan pystyakseli on ensimmäinen akseli ja vaaka-akseli toinen akseli. Eli "m kertaa n" -matriisissa m = rivien lkm ja n = sarakkeiden lkm. Sen sijaan esimerkiksi kuvaajissa ja taulukoissa vaaka-akseli on ensimmäinen akseli ja pystyakseli toinen akseli (esim. "xy-kuvaaja", "solu D7").
En ole kyllä ikinä kuullut kenenkään noita tuoksi kutsuvan.Joskus kuulee kännykän latureista yms. käytettävän termiä "muuntaja", vaikka ne eivät niitä oikeastaan ole.
Aika harvassa virtalähteessä nykyään on rautasydänmuuntajaa. Hakkurivirtalähde se "laturi"kin on.Joskus kuulee kännykän latureista yms. käytettävän termiä "muuntaja", vaikka ne eivät niitä oikeastaan ole.
No siis sitähän ne sanamuodollisesti ensisijaisesti ovat koska ottavat sisää 230v ac ja ulos 5-12v dc. Laitteita harvoin nimetään uudelleen kun sisukset kehittyy.Joskus kuulee kännykän latureista yms. käytettävän termiä "muuntaja", vaikka ne eivät niitä oikeastaan ole.
ihan en oo varma mutta olikohan tuo ihan vaihtokärkisarjan meisselin "tyhjällä" päällä
Isommalla välillä olevat tietokoneen ruuvit saa pienellä hylsyllä auki.
Itse en ole tullut ajatelleeksi tätä muutosta. Ilmankos nykyiset puhelimen laturit ovat niin paljon keveämpiä.Aika harvassa virtalähteessä nykyään on rautasydänmuuntajaa. Hakkurivirtalähde se "laturi"kin on.