- Liittynyt
- 18.10.2016
- Viestejä
- 1 256
Yleensäkin ruokasanasto jäi todella vähälle ainakin meikäläisen peruskoulun englannin tunneilla. Nyt joutuu googlella kääntään reseptejä kun ei tunne eksoottisempien juttujen nimiä. Ja toki mittamuunnoksia joutuu kanssa hakkaamaan googleen. Pitäis pysyä kaurapuurossa, ni olis helpompaaTavallinen sipuli, eli kepa tai keltasipuli (allium cepa) on englanniksi 'Brown onion' ja englannin 'White onion' ei ole valkosipuli vaan hopeasipuli.
Ruokasanastot niin sekavia käännöksineen joista voisin kirjoittaa kirjan, tai ainakin kirjasen.