Englannin kieli on maailmanlaajuisesti ihmisille niin tuttu, että sitä ei oikein hahmotakaan miten vaikeaa englannin oikeinkirjoitus onkaan. Englanti kun on hyvin epäfoneettinen kieli, ja puhutun ja kirjoitetun sanan toisiaan vastaavuus on todellakin aika viitteelliinen. Saman sanan voisi jopa kirjoittaa englanniksi joskus monellakin tavalla niin että jokainen muoto olisi periaatteessa yhtä "oikein" ääntämyksellisesti (windows, windose, windoze jne.). Puhumattakaan niistä sanoista, jotka kirjoitetaan oikeastikin vakiintuneesti jopa kahdella tavalla ja kumpikin on oikein (merchandize, merchandise - analyze, analyse) joko yleisesti tai jollain alueella. Se vaan pitää tietää, miten mikäkin englannin kielen sana kirjoitetaan. Suomen kieltä taas kirjoitetaan hyvin pitkälle fonetiikan aakkosvalikoimalla pieniä poikkeuksia lukuunottamatta, eikä sanaa voi kirjoittaa oikein kuin yhdellä tavalla ellei tuosta ole joku mystinen poikkeus joka ei tule mieleen.