Ärsyttävät muotisanat, -sanonnat ja -hokemat

Fyysikoilla on muutenkin vähän erilainen lähestymistapa asioihin kuin insinööreillä. Fyysikot harvemmin tekevät lujuuslaskentaa, vaan yleensä ne ovat insinöörien hommia. Ja käsittääkseni taivutusmomentilla ei ole fysikaalista merkitystä, vaan se on insinöörien käyttämä laskennallinen apuväline.
Juu, taivutusmomentti (jolla kyllä on fysikaalinen merkitys) on lujuusopin käsite, joten ei ehkä ole syytä olettaa fyysikon sitä tietävän.

Mutta vääntömomentti eli voimaparin momentti on ihan perusmekaniikassakin esiintyvä käsite. Vääntömomentin suuruus ei riipu laskentapisteestä, toisin kuin yleisen momentin.

Englannin kielessä vähän sama termisekaannus. Tosin siellä erotellaan vääntömomentti (torque) vääntökuormituksesta (torsion).

Edit. Jos on epävarma termeistä niin pelkkä "momentti" käy aina. :)
 
Viimeksi muokattu:
Oliko täällä jo mainittu jalkauttaminen?
Se on niin päätön sana, ettei voi käsittää. Moinen sana pitäisi jotenkin selättää.
 
Enemmän ymmärrettäväksi tämänkin typeryyden ehkä tekee se, että avaimia kutsutaan joskus hassunhauskasti myös tiirikoiksi. Tässä tapauksessa puhujat ovat joskus olleet tuplatenkin yli 22-vuotiaita. "Koukuista" haastaneet taas eivät päivääkään, siis omassa otoksessani.


"Haasteellinen" on muutenkin huonoa kieltä, eli vielä enemmän väärin kuin yleinen bisnesbullshitterien tapa kutsua yleensäkin ongelmia haasteiksi. Moinen rasauttelee pahasti jo itsessään.

Ei, ne eivät ole haasteita. Ne ovat ongelmia ja se on eri asia. Haasteiksi ongelmat voidaan alentaa joskus myöhemmin kun tilanteesta on selvitty. Siihen asti ne todella ovat ongelmia ja jos ne ovat isoja, niiden takia voi mennä koko lafka nurin. Se on enemmän kuin "haasteellista" - usein peräti "kusessa ollaan" -tilanne.

Oletat että olen 22 v jos joskus tykkään ilmaisusta "koukut""? Hassua. Olen 58.

Haasteellisesta samaa mieltä kyllä. Vaikea on vaikea.
 
Nämä ovat ainakin minulle huvittavia:

"tervetuloa munkin puolesta"

Kun joku vastaa saamaansa kiitokseen "kiitos". Joku voisi joskus yllättää sanomalla "ole hyvä"
 
Erikoiset tuplakonsonanttivariaatiot vakiintuneista sanoista, kuten:
muusi --> muussi
lääkis --> lääkkis
 
Erikoiset tuplakonsonanttivariaatiot vakiintuneista sanoista, kuten:
muusi --> muussi
lääkis --> lääkkis

Muussi nyt ei kyllä mikään muotisana oikein ole, tietääkseni. Ihan normaali murresana täällä Ryyb & Narc kaupungin alueella/alueilla.

Lääkkis sanaan en oo kyllä törmännyt, mutta monenlaisia tuplakonsonanttimurrehirmuja kyllä löytyy täältä P-Pohjanmaalta... Suosittelen välttämään jos tuntuu, että ahdistaa moiset :P
 
Töissä kuulin sanan "peukalosääntö" ihan vakavissaan käytettynä.

Mitähän seuraavaksi? Jokuhan voisi todeta, että viimeaikaiset lakot ovat "mustapostitusta".
 
Aiempaan keskusteluun viitaten kyllä ärsyttää kun käytetään ilmaisuja kuten "kolme kertaa vähemmän".
 
Ok. Oliko tää nyt siis sulle ihan uus sana?
Oli. Suora käännös englannista kuulostaa tässä lähinnä huumorin viljelyltä, kun vakiintunut suomenkielinen vastine on olemassa.

Edit:
Toisinpäin nuo suorat käännökset vasta hölmöltä kuulostavatkin. "The windshield is dirty because the 'pee boy' is broken". :)
 
Viimeksi muokattu:
^Nyrkkisäännöstä kuulee yleensä puhuttavan, enpä ole itekään 'peukalosääntöön' puhekielessä törmännyt. Rule of thumb kai siis alkuperäinen lontoonkielinen termi.
 
Jos kannabiksen muotinimi "kantsu" kuulostaa saatanan typerältä, niin lähelle yltää myös koronaviruskeskustelun myötä saman sarjan löytäneet "kapa" ja "kartsu". Niin se kieli kehittyy. Ehkei tässä kauaa mene, että alkaa korvakin tottua. Toivotaan ettei kauaa särtsäisi kortsuun.
 
Jos kannabiksen muotinimi "kantsu" kuulostaa saatanan typerältä, niin lähelle yltää myös koronaviruskeskustelun myötä saman sarjan löytäneet "kapa" ja "kartsu". Niin se kieli kehittyy. Ehkei tässä kauaa mene, että alkaa korvakin tottua. Toivotaan ettei kauaa särtsäisi kortsuun.
Mitä ovat kapa, kartsu ja kortsuun särtsäys?
 
Jos kannabiksen muotinimi "kantsu" kuulostaa saatanan typerältä, niin lähelle yltää myös koronaviruskeskustelun myötä saman sarjan löytäneet "kapa" ja "kartsu". Niin se kieli kehittyy. Ehkei tässä kauaa mene, että alkaa korvakin tottua. Toivotaan ettei kauaa särtsäisi kortsuun.

Eikö koko kantsu tullut suomalaisten sanastoon ironisella kulmalla tästä jutusta: Toimittaja yritti ostaa kannabista Lappeenrannassa – testi tulokseton

Mutta näinhän se kieli kehittyy nykyään, käytetään läpällä typeriä tai väärin sanottuja sanoja. Ja seuraava sukupolvi käyttää niitä jo tosissaan.
 
Eikö koko kantsu tullut suomalaisten sanastoon ironisella kulmalla tästä jutusta: Toimittaja yritti ostaa kannabista Lappeenrannassa – testi tulokseton

Mutta näinhän se kieli kehittyy nykyään, käytetään läpällä typeriä tai väärin sanottuja sanoja. Ja seuraava sukupolvi käyttää niitä jo tosissaan.
Kantsu edelleenkin Kannelmäen, eli Hgin erään loistokkaan kaupunginosan lyhennetty nimi. Sen takia vituttaa kyllä jos joku puhuu kannabiksesta kantsuna. Ja muutenkin en ole kyllä törmännyt ko. ihmistyyppiin kuin netissä ja hyvä niin.
Klassikot kuten vartia, enään, kuullostaa. Yhdys sana virheet.
Siinä esimerkit mitkä varmaan jo ketjussa olleet:rage:
 
Kantsu edelleenkin Kannelmäen, eli Hgin erään loistokkaan kaupunginosan lyhennetty nimi. Sen takia vituttaa kyllä jos joku puhuu kannabiksesta kantsuna.
No Kantsun postinumero 00420 on aika omiaan lisäämään näitä Kantsu=kantsu yhteyksiä, eikä tuota kantsua nyt mitenkään harvinaisena terminä oikein voi pitää
 
Kommenttien tai yleensäkin lauseiden aloitus sanoilla ”No,” tai ”Noh,”. Jotkut käyttävät tätä puhekielessäkin.
 
Kommenttien tai yleensäkin lauseiden aloitus sanoilla ”No,” tai ”Noh,”. Jotkut käyttävät tätä puhekielessäkin.
Lisäksi kuulutukset aloitetaan aivan liian usein "Ja". Erityisesti junassa, laivassa, lentokoneessa ja linja-autossa. Armeijassa oli myös tapana.

"Ja ravintolavaunun puolella tänään tarjolla..."
"Ja kapteeninne täällä hyvää huomenta..."
 
Ok. Oliko tää nyt siis sulle ihan uus sana?
On kyllä niin vammaista pseudoasiallista bisnesbullshittia, että tosissaan käytettynä kuulostaa pahalta. En ole koskaan kuullut kenenkään järjissään olevan normaalipuheessaan puhuvan peukalosäännöstä. Roolia vedettäessä eli puhuttaessa kovin dynaamisen haasteellisesti yhteistyökumppaneille olen kyllä moista kielen raiskaamista todistanut, ja kirjallisena jossain firman sisäisessä paimenkirjeessä muistaakseni. Ei se suomea ole.

Lisäksi kuulutukset aloitetaan aivan liian usein "Ja". Erityisesti junassa, laivassa, lentokoneessa ja linja-autossa. Armeijassa oli myös tapana.

"Ja ravintolavaunun puolella tänään tarjolla..."
"Ja kapteeninne täällä hyvää huomenta..."
Ja, eli tai noh, uusi yleisön puhuttelujen(miksei myös muun asiakaspalvelukontaktin) musta. Miksi ei "hyvää päivää", "tervetuloa", "arvoisat asiakkaat", joskus jopa "tässä puhuu nn", "anteeksi häiriö" tai suoraan asiaan?

Tässähän on sama ilmiö kuin vanhassa tamperelaisvitsissä. "No" tarkoittaa "hyvää päivää, mitähän teille saisi olla", "tattis" tarkoittaa kiitos tai kiitos kyllä, "no tattis!" tarkoittaa kiitos ei, "toso" tarkoittaa "Kas näin, olkaa hyvä. Saisiko olla vielä jotain muuta?"

Tää on jotenkin särähtänyt omaankin korvaan, miksei drone tai lennokki? Tai ehkä tuo lennokki sitten on eri asia kuin drooni.
Siinähän yksi ongelma ja ärsytyksen lähde onkin, että tämä "drooni" ei oikeastaan tarkoita mitään.

Jonkun määritelmän tai käsityksen mukaan se tarkoittaa mitä tahansa miehittämätöntä nelikopteria tai muuta monikopteria. Miksi vitussa siis ei kaksiroottorista kopteria tai yhden pääroottorin ja yhden pyrstöroottorin rakennetta, tai mitä tahansa radioteitse tai datayhteydellä kauko-ohjattavaa lennokkia?

Jonkun toisen käsityksen mukaan se kai tarkoittaisi mitä tahansa lennokkia, joka kykenee ainakin osittaiseen autonomiaan eli sitä voidaan käskyttää sen sijaan, että sitä pitäisi oikeasti lentää. Näinhän on yleensä asia kaupallisten kauko-ohjattavien monikopterien kohdalla. Silloinkin kun niitä ei pyydetä palaamaan kotiin, ajamaan tiettyyn koordinaattiin, pysymään paikallaan tms vaan ohjataan "käsiohjauksella", niin ei niitä oikeasti lennetä tai lennetään hyvin pitkälle suodattavan FBW:n kautta. Järjestelmä vain ottaa vastaan käskyn siirtyä tai kääntyä, eikä käyttäjän tarvitse säädellä eri moottorien virroitusta.

Toisaalta "drone" voisi tarkoittaa ylipäänsä kuvauslennokkia, jossa on reaaliaikainen videoyhteys maa-asemaan. Kuitenkaan kaikkia kameravarustettuja lennokkeja, joita siis on pitkään ollut ennen dronemuotia, ei moni miellä tällaisiksi. Vastaavasti nelikopterilennokkeja ilman sitä kameraa usein kutsutaan tällä termillä.

Oletat että olen 22 v jos joskus tykkään ilmaisusta "koukut""? Hassua. Olen 58.
En oikeastaan. Viittasin omaan otokseeni, enkä vaikuta stadin slangin yleisellä puhealueella.
 
Viimeksi muokattu:
En nyt tiedä onko tämä uusi muotisana, mutta duubio on vilahdellut uutisissa pariin kertaan, piti ihan googlettaa mitä helvettiä tuo tarkoittaa kun en ole yli 35 vuotisen elämäni aikana törmännyt kyseiseen hirvitykseen. Kyseessä on siis poliitikkojen käyttämä hieno latinasta lainattu sana joka tarkoittaa epäilystä, voi kristus sentään kun on kökön kuuloinen.
 
Lisäksi kuulutukset aloitetaan aivan liian usein "Ja". Erityisesti junassa, laivassa, lentokoneessa ja linja-autossa. Armeijassa oli myös tapana.

"Ja ravintolavaunun puolella tänään tarjolla..."
"Ja kapteeninne täällä hyvää huomenta..."
Kaupan kassalla: "Ja Plussakorttia oliko?"
 
"Parantumattomasti sairas", kun tiedetään, että henkilö kuolee. Jos sairaudesta ei voi parantua, se ei välttämättä tarkoita, että siihen kuolee.

Parempi olisi "kuolemansairas".
 
"Parantumattomasti sairas", kun tiedetään, että henkilö kuolee. Jos sairaudesta ei voi parantua, se ei välttämättä tarkoita, että siihen kuolee.

Parempi olisi "kuolemansairas".

Mitähän mä en nyt ymmärrä tosta sun postauksesta. Jos joku sairastaa sairautta josta ei voi parantua ni se nyt vaan on silloin parantumattomasti sairas. Ja jos siihen sairauteen ei välttämättä kuole niin miks se sitten olis kuolemansairas?

Does not compute. :hmm:
 
Mitähän mä en nyt ymmärrä tosta sun postauksesta. Jos joku sairastaa sairautta josta ei voi parantua ni se nyt vaan on silloin parantumattomasti sairas. Ja jos siihen sairauteen ei välttämättä kuole niin miks se sitten olis kuolemansairas?

Does not compute. :hmm:
Tarkoitin, että ärsyttää, kun nuo tulkitaan synonyymeiksi.

Diabeetikko kertoo olevansa "parantumattomasti sairas", niin vastapuoli kuvittelee, että kohta ollaan mullan alla.
 
Vähän vanhoja viestejä, mutta pakko puuttua, sori siitä.
Ja jos oikein aletaan nipottamaan, niin pulttikin on virallisesti koneruuvi. ;)
Vai sittenkin kuusioruuvi:hmm:
Tässä yksi ärsyttävä sana lisää--> typettää
Typetin aikaisempaa tekstiäni, (pimeeessä ei näe prkl kaikkia näppäimiä):btooth:
Typotitko?

Typo = näppäilyvirhe
Typetys = typen lisääminen (karkaisumenetelmä)
 
Viruslinko ja lockdown. Foorumiasiantuntijat julistaa ”nyt pitää samantien mennä lockdouniin.”
 
Mutta ovatko kaikki pultit koneruuveja, varsinkaan virallisesti.
Niin, pultteja käytetään tosiaan rakenteissakin, jolloin tuo etuliite "kone" ei oikein sovi. Kai pultit ovat sitten pelkkiä ruuveja virallisesti. Tosin silloin ne sekoittuvat puhekielisiin ruuveihin, eli niihin jotka tunkeutuvat materiaaliin.

Sen ainakin tiedän varmuudella, että pulttiliitos on puhekieltä ja virallinen suomenkielinen termi on ruuviliitos.
 
Missä vaiheessa ensimmäisestä ja toisesta luokasta ("eka- ja tokaluokka") on alettu käyttämään nimityksiä eppu- ja toppuluokka?

Yle uutiset näyttävät siirtyneen noiden käyttämiseen ihan vakituisesti. Vai ovatko nykyiset verorahoitetut toimittajat palkattu Vauva.fi -foorumeilta?
 
Se tunne, kun luet sosiaalisesta mediasta viestin mikä alkaa, "se tunne, kun..." sitä tätä ja tota. On muuten kohtuu tunteisiin menevä aloitus, kun se tunteilu on joka viestin alussa :cautious:
 
Harjoitus

Kokonaisen maakunnan eristäminen on monta astetta vaikeampi harjoitus.
Punaisen kansankodin vieroittaminen fossiilisista polttoaineista on äärimmäisen kova harjoitus.
Laskentamallista sopiminen olisi vaikea harjoitus ja se veisi aikaa, mutta Tagliapietran mukaan se olisi vielä tehtävissä.

Minkä helvetin takia jotakin toimenpidettä sanotaan harjoitukseksi, vaikka se on tarkoitus toteuttaa käytännössä ihan oikeasti, ilman mitään harjoittelemista ensin?
 
Harjoitus





Minkä helvetin takia jotakin toimenpidettä sanotaan harjoitukseksi, vaikka se on tarkoitus toteuttaa käytännössä ihan oikeasti, ilman mitään harjoittelemista ensin?

Harjoitus on harjoittamisen lopputulos?:hmm:

Ehkä tuo on periaatteessa kieliopin osalta oikein.
 
Missä vaiheessa ensimmäisestä ja toisesta luokasta ("eka- ja tokaluokka") on alettu käyttämään nimityksiä eppu- ja toppuluokka?

Yle uutiset näyttävät siirtyneen noiden käyttämiseen ihan vakituisesti. Vai ovatko nykyiset verorahoitetut toimittajat palkattu Vauva.fi -foorumeilta?
Vaikuttaisi olevan keskisuomalaista puhekieltä. Ärsyttävää lässytystä kieltämättä.
 
Minkä helvetin takia jotakin toimenpidettä sanotaan harjoitukseksi, vaikka se on tarkoitus toteuttaa käytännössä ihan oikeasti, ilman mitään harjoittelemista ensin?

Eikö se olisi kummallisempaa sanoa toimenpidettä harjoitukseksi, jos sitä olisi ensin jo harjoiteltu reippaasti?
 
Harjoitus on harjoittamisen lopputulos?:hmm:

Ehkä tuo on periaatteessa kieliopin osalta oikein.
Kieliopillisesti on oikein, mutta semanttisesti siinä ei ole järkeä.

Eikö se olisi kummallisempaa sanoa toimenpidettä harjoitukseksi, jos sitä olisi ensin jo harjoiteltu reippaasti?
Ehkä olisi, mutta en oikein keksi, miten se liittyy asiaan. Ärsyttävä muotisanonta on nyt kuitenkin se, että harjoitukseksi sanotaan sellaista tekemistä, joka ei ole millään tavalla harjoitus.

- - -

Tässä yksi esimerkki (Antti Rinteen eron ajalta) jossa "harjoitusta" on käytetty päin persettä:
Hallituspohjan vaihtuminen olisi jo huomattavasti hankalampi harjoitus.

Jos hallituspohja vaihdetaan, niin silloin hallituspohja vaihdetaan, eikä suinkaan harjoitella sitä. Ihan kuin uusi pääministeri voisi kertoa hallituspohjan vaihtuneen, mutta ilmoittaisi sen jälkeen, että ei se nyt vielä vaihtunutkaan, kun tämä oli vasta harjoitus.

:sfacepalm:
 
Ehkä olisi, mutta en oikein keksi, miten se liittyy asiaan.

Siten, että asiat, joita ei ole harjoiteltu, voivat hyvin olla harjoituksiakin, vaikka ne samalla aiottaisiin toteuttaa ihan oikeasti.

Ärsyttävä muotisanonta on nyt kuitenkin se, että harjoitukseksi sanotaan sellaista tekemistä, joka ei ole millään tavalla harjoitus.

Ehkä se on muotisana, ei ole itsellä tullut niin vastaan, että olisi huomiota kiinnittänyt. Mietin lähinnä tuota ensimmäistä esimerkkiäsi.

Ihan kuin uusi pääministeri voisi kertoa hallituspohjan vaihtuneen, mutta ilmoittaisi sen jälkeen, että ei se nyt vielä vaihtunutkaan, kun tämä oli vasta harjoitus.

Taidat sisällyttää tuohon harjoitus-sanan määritelmään asioita, joita muut eivät. Eli tuo ajatus, että harjoitus tehdään aina "erikseen" jossain "harjoitusympäristössä", jonka jälkeen ollaan valmiita "todelliseen toteutukseen". Monilla ihmisillä määritelmä voi olla lähempänä "tehtävää, jonka tekijällä ei ole tullut rutiinia asiaan, ja voi hyvin vielä mokailla ja oppia miten se kannattaisi oikeasti tehdä" -tyyppistä.
 
Olisivatkohan toimittajat johtaneet harjoituksen tuossa merkityksessä käytettäväksi verbistä harjoittaa?

Kielitoimiston sanakirja lähestyy harjoitusta joka tapauksessa jonkinlaiseen tottumis- tai oppimisprosessiin liittyvänä toimena, paitsi etuliitteen kanssa ("ammatinharjoitus").
 
Siten, että asiat, joita ei ole harjoiteltu, voivat hyvin olla harjoituksiakin, vaikka ne samalla aiottaisiin toteuttaa ihan oikeasti.
Totta, mutta suurin osa näistä "harjoitusta" muotisanana käyttävistä eivät käytä sanaa tuossa merkityksessä. Heille "harjoitus" on vain synonyymi hankalasti toteutettavalle asialle. Sama kuin konsulttijargonin "haaste" tai suunnistusvertauksen "vaikea rasti". Mutta sanalla harjoitus on jo vakiintunut merkitys ja se on aivan eri kuin muotisana-harjoituksella. Siksi sen väärinkäyttö ärsyttää.

Taidat sisällyttää tuohon harjoitus-sanan määritelmään asioita, joita muut eivät. Eli tuo ajatus, että harjoitus tehdään aina "erikseen" jossain "harjoitusympäristössä", jonka jälkeen ollaan valmiita "todelliseen toteutukseen". Monilla ihmisillä määritelmä voi olla lähempänä "tehtävää, jonka tekijällä ei ole tullut rutiinia asiaan, ja voi hyvin vielä mokailla ja oppia miten se kannattaisi oikeasti tehdä" -tyyppistä.
Ei, vaan muotisanana "harjoituksesta" puhuvat ovat sisällyttäneet määritelmään ylimääräisiä asioita. Minä pitäydyn sanakirjojen ja normaalin kielenkäytön merkitykseen: "Harjoitus" on opettelumenetelmä, jossa jotakin asiaa harjoitellaan eli toistetaan sitä, kunnes se osataan. Sotaharjoituksessa valmistaudutaan sotimiseen, urheiluharjoituksessa valmistaudutaan urheilukilpailuun jne, mutta itse sota tai urheilukilpailu ei ole harjoitus.
 
Totta, mutta suurin osa näistä "harjoitusta" muotisanana käyttävistä eivät käytä sanaa tuossa merkityksessä. Heille "harjoitus" on vain synonyymi hankalasti toteutettavalle asialle.

Juu mahdollisesti. Pohdintani oli vain noihin antamiisi esimerkkeihin. En tiedä millaista tuon käyttö on yleisemmällä tasolla.

Ei, vaan muotisanana "harjoituksesta" puhuvat ovat sisällyttäneet määritelmään ylimääräisiä asioita.

Minkälaisia ylimääräisiä? Olettaen, että noihin sisältyy ajatus siitä, että toimintaa vielä harjoitellaan, niin ei niihin sisälly mitään ylimääräistä, ainoastaan on tiputettu pois oletus, että harjoitustyötä ei voisi käyttää käyttöön tulevana työnä. Että sen harjoituksen pitäisi olla erikseen vain harjoitusta varten.

Minä pitäydyn sanakirjojen ja normaalin kielenkäytön merkitykseen: "Harjoitus" on opettelumenetelmä, jossa jotakin asiaa harjoitellaan eli toistetaan sitä, kunnes se osataan. Sotaharjoituksessa valmistaudutaan sotimiseen, urheiluharjoituksessa valmistaudutaan urheilukilpailuun jne, mutta itse sota tai urheilukilpailu ei ole harjoitus.

Niin, kuten sanoin, sisällytät tuohon harjoituksen määritelmään ehdon, että oikea tilanne ei voi olla harjoitus, harjoituksen olisi pitänyt tapahtua ennen oikeaa tilannetta. En ole tarkemmin tutkinut sanakirjojen määritelmää, voihan se olla, että sanakirjat tuon ehdon sisällyttävät myös. Mutta mikä sitten on kenellekin "normaalia kielenkäyttöä", minun on helppo ymmärtää tuo termi ilman tuota ehtoakin, mutta kaitpa lienen epänormaali. Päätellen siitä, että kuvailet tuota "muotisanaksi", kuulostaa siltä, että on se monelle muullekin normaalia kielenkäyttöä.
 
Päätellen siitä, että kuvailet tuota "muotisanaksi", kuulostaa siltä, että on se monelle muullekin normaalia kielenkäyttöä.
Ei se onneksi ole. Se on muotia lähinnä poliitikkojen ja toimittajien keskuudessa. Molemmat ryhmät vain ovat sen verran esillä julkisuudessa, että sanan väärinkäyttöön törmää usein.

Edit: Mutta leviäähän se typeryys myös tavallisen kansan keskuuteen:

Turun Sanomien yleisönosasto
Koronan jälkeinen talouden elpyminen on varmasti vaikea harjoitus.


Tässä vastineeksi mallia, kuinka sanaa harjoitus käytetään oikein. TIVI: CIO, varmista firman toipuminen it-kriisistä
Harjoittelu harjoituksen vuoksi on ajanhukkaa. CIO:n pitää määritellä kulloisenkin harjoituksen tavoitteet hyvissä ajoin, jotta niihin yltäminen voidaan myös helposti todentaa.
 
Viimeksi muokattu:

Statistiikka

Viestiketjuista
284 185
Viestejä
4 881 017
Jäsenet
78 774
Uusin jäsen
abassimo

Hinta.fi

Back
Ylös Bottom