Löytyykö foorumilta englantia? Raportoi tänne

  • Keskustelun aloittaja Keskustelun aloittaja Sampsa
  • Aloitettu Aloitettu
Tila
Keskustelu on suljettu.

Sampsa

Sysop
Ylläpidon jäsen
Liittynyt
13.10.2016
Viestejä
12 950
Tänne voi raportoida, jos foorumilta löytyy englantia. Ja mielellään jos mielessä on hyvä suomennos. Kiitos.
 
Ei nyt varsinaisesti englantia mutta suomennoksen parannusehdotus. Oikealla sivulla lukee:
Yhteensä: 460 (Jäsentä: 327, vierasta: 123, robottia: 10)
Varmaankin parempi olisi:
Yhteensä: 460 (Jäseniä: 327, vieraita: 123, robotteja: 10)
tai vielä parempi:
Yhteensä: 460 (327 jäsentä , 123 vierasta, 10 robottia)
 
Tänne voi raportoida, jos foorumilta löytyy englantia. Ja mielellään jos mielessä on hyvä suomennos. Kiitos.
Haku -> Search Tags -valikko ja sen sisältä löytyy "most popular Tags"

Edit: Ja sit vielä Hae profiiliviesteistä löytyy checkbox "Search profile post comments"
 
Viimeksi muokattu:
Huomasitko tuon editin vielä? :) Sit löyty vielä seuraavat:
Keskustelu>Jäsenet>Uudet Profiiliviestit: Update your status

Alhaalta löytyy toi kielivalinta niin siellä on "Select the language in which this site should be shown"
 
Jos oikein pilkkua viilaten, niin keskustelun etusivulla siellä oikealla tilasto kohdassa lukee: "Eniten käyttäjiä online:" -> Eniten yhtäaikaisia käyttäjiä tms.
 
Tuolla ylhäällä sopisi paremmin linjaan Yksityisviestit kuin Saapuneet, cf. Ilmoitukset.

Lisäksi ohjeissa BB-koodit ja Evästeiden käyttö vielä kokonaan englanniksi.

Muutettu tuo saapuneet yksityisviesteiksi, täytyy ohjeet sitten joskus paremmalla ajalla kääntää.

Jäsenet > Kävijöitä paikalla nyt:
Ja samalla sivulla myös oikeassa laidassa: "Robots Online:"

Ja vielä löytyy tuolta tilastosta tämä: "Most visitors online was 707, on 17.10.2016"

Käännetty.
 
Keskustelu > Ohjeita > Evästeiden käyttö
Kokonaan englanniksi:
https://bbs.io-tech.fi/help/cookies
+ Viewing thread https://bbs.io-tech.fi/online/
viewing_thread.png

ja samassa paikassa "Viewing chat page"
 
Viimeksi muokattu:
Pikkunillitystä: kursorin raahaamalla threadissa käyttäjän päälle tuohon vihreään lipukkeeseen, ilmestyy teksti "Online Now".

9uRUgHT.png
 
Tämä näkyy olevan muokattu muotoon "Paikalla nyt". Parempi suomennos olisi "Nyt paikalla", tai jopa pelkästään "Paikalla" (oma suosikkini).
Niin, senhän voi muotoilla kuinka haluaa, tärkeintä, että pointti välittyy. Kääntäjä ehdotti myös "Kirjautuneena nyt" tai "Kirjautuneena", kun tuo online on aika heikko sana kääntää mihinkään tarkempaan asiayhteyteen suomen kielessä.
 
Chatin ohjeessa tämmöistä:

Help
Chat Commands
/me
Type /me followed by an action message in third person.

Example: /me says hello!
Outputs: sl06bhytmar says hello!
/status
Type /status followed by a text to update your chat status.
/whisper
Type /whisper [username] followed by a message to send a private message to another user.

Example: /whisper [User 1] how are you?
Outputs: (Whisper) how are you?

You can send messages to multiple users at the same time by separating usernames with a comma.
Hovering over the "(Whisper)" text will display the users who can see the message.
Clicking on the "(Whisper)" text will allow you to send a new message to the same users.
/giphy
Type /giphy followed by a keyword to post a random animated GIF image.
/user
Type /user followed by a username to find messages posted by a specific user.
/clear
Type /clear to clear all the messages from the chat window (does not delete them).
/quit
Type /quit to leave the room. Optionally you can write a message.

Example: /quit see you later
Outputs: sl06bhytmar has left the chat (see you later).
Your current permissions allows you to use the following commands:
  • /user
  • /clear
  • /leave
Did you know?
  • If you click on the message author's username, you can tag the author.
 
Chatin vaihtoehtoja
Options:
Update Status
Open in Popup
View Top Chatters
View Banned

Chattiin kirjoittaminen: Write a message......... SUBMIT
 
Viimeksi muokattu:
Chatin apu:

Chat Commands
/me
Type /me followed by an action message in third person.

Example: /me says hello!
Outputs: You says hello!
/status
Type /status followed by a text to update your chat status.

/whisper
Type /whisper [username] followed by a message to send a private message to another user.
Example: /whisper [User 1] how are you?
Outputs: (Whisper) how are you?

You can send messages to multiple users at the same time by separating usernames with a comma.
Hovering over the "(Whisper)" text will display the users who can see the message.
Clicking on the "(Whisper)" text will allow you to send a new message to the same users.

/giphy
Type /giphy followed by a keyword to post a random animated GIF image.

/user
Type /user followed by a username to find messages posted by a specific user.

/clear
Type /clear to clear all the messages from the chat window (does not delete them).

/quit
Type /quit to leave the room. Optionally you can write a message.
Example: /quit see you later
Outputs: You has left the chat (see you later).

Your current permissions allows you to use the following commands:
/user /clear /leave

Did you know?
If you click on the message author's username, you can tag the author.
 
"Kaksivaiheinen vahvistus" selite ja vaihtoehdot englanniksi. Tosin tiedä sitten voikokaan olla toisin, kun "jossain muuallakin (tm)" näemmä sama juttu.
 
Sivun alareunasta, kielen valintalinkkiä klikattaessa pomppaa tälläinen ruutu esiin, ja olen erottavinani lontoonkielistä tekstiä. Toisaalta en tiedä, onko tämä varsinaisesti suuri haitta kielivalikossa.

r9dStJw.png
 
Kiitos, tänne vaan raporttia niin ovat tallessa suomennettavaksi.
 
Kun menee omiin tietoihin ja hoveraa statusviestin kirjotuskentän vieressä olevan numeron päällä löytyy englantia. Jokin "merkkejä jäljellä" taitaa olla suomeksi sama asia.
enkku.jpg
 
Samaan ketjuun varmaan menee; locale on laitettu enkuks mut asetuksissa on:
Avatarit:
  • Piilota
Vois muutenkin järkevämmin ton muotoilla.
 
Kieliasusta nillitystä: Ilmoitus asetuksissa "Pitää viestistäsi" ja "Joku pitää viestistäsi jossain viestiketjussa" olisi parempi "Tykkää viestistäsi" ja "joku tykkää viestistäsi jossain viestiketjussa".
 
Kieliasusta nillitystä: Ilmoitus asetuksissa "Pitää viestistäsi" ja "Joku pitää viestistäsi jossain viestiketjussa" olisi parempi "Tykkää viestistäsi" ja "joku tykkää viestistäsi jossain viestiketjussa".

Korjattu.
 
"This member does not have any content." löytyy profiilista, kun käyttäjä ei ole postannut yhtään viestiä.
ehdotus.jpg
 
sen verta kait voisi viilata että hymiöt olisi yhtenevällä kielellä, neljää lukuunottamatta enkuks (viheltää,itku, peukku ja peukku alas ainoat suomeksi olevat)

löyty toinenki, evästeiden käytön ohjeet
 
Tila
Keskustelu on suljettu.

Statistiikka

Viestiketjuista
257 566
Viestejä
4 477 222
Jäsenet
73 957
Uusin jäsen
helzinki

Hinta.fi

Back
Ylös Bottom