Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Huomio: This feature may not be available in some browsers.
Jos lainaa viestiä poistetusta viestiketjusta ja yrittää lisätä lainauksen niin tulee alla oleva. (#RÄBÄPROBLEMS)
yatävyyskeskusteluiden (yv) asetuksista löytyi parikin kohtaa missä lontoo hyppii silmille.
Ilmoituksissa:
Tuli tuossa mieleen kun vaihdoin salasanan niin se viesti missä ilmoitettiin salasanan vaihtamisesta oli englanniksi.
Tuollainen pompsahti näkyviin, kun oli pari päivää vanha io-sivu auki.
Lasketaankos tämä. Kun vaihdoin sähköpostiosoitteen toiseksi, niin vanhaan spostiin tuli näin (uuteen tuli suomea):
Käännös voisi ehkä olla tähän tyyliin:
Sähköpostiosoitteeksesi TechBBS-sivulla on vaihdettu jokutyyppi@jokudomaini.fi. Jos teit muutoksen itse, voit jättää tämän viestin huomiotta.
Jos et tehnyt muutosta itse, kirjaudu sisään ja vaihda salasanasi sekä sähköpostiosoitteesi. Jos tämä ei onnistu, ota yhteyttä ylläpitoon.
Sähköpostiosoitteesi vaihdettiin IP-osoitteesta x.x.x.x.
Ja tälläistä tällä kertaa:
Mielestäni kyllä. Spoiler on kyllä lainasana, mutta mielestäni vakiinnuttanut jo paikkansa puhekielessä ja internet slangissa, joten turha sitä on suomentaa.Eiköhän tuon spoiler-termin ymmärrä kaikki?
Löytyy Jimm'sin ketjusta toisesta viestistä.
Sinä hyödyt siitä, mitä Jimm's tietää! / Jimm's PC:n oma ketju
Jos teet viestiketjun ilman tageja, ja haluat niitä jälkikäteen lisätä siitä aloituspostauksen yläpuolelta, niin näkyy seuraavaa:
Jos osoitteen kirjoittaa väärin tulee:
TechBBS - Ongelma
The requested forum could not be found.
One of your account upgrades has expired. Renew now!
Aiemmin myös taisi muistutus vanhenemisesta olla enkuksi
juuh elikkäs, kaikki uudet ilmotukset on englanniksi, esim:
Poistettu yhteistyökumppanisivu.
Tämä näyttää olevan vieläkin.
Mielestäni tuossa voisi lukea "Viestistäsi" (ei "viestiäsi") ja alle haamuilee englannin kielellä "Unsummarize alerts" (en nyt keksi tuolle järkevää suomennosta).
Ei ole kyse niinkään ymmärtämisestä, vaan siitä, että käytettäisiin suomen kieltä eikä englantia. Itseäni asia ärsyttää hyvin paljon, varsinkin nykyään kun katumainoksista lähtien englantia on suomen sijasta joka perkeleen paikassa. Suomen kieli on säilyttämisen arvoinen asia.Eiköhän tuon spoiler-termin ymmärrä kaikki?
Alerts page and summary settings
On viewing alerts page...
- Alerts page skips mark read
Viewing the alerts page will not mark alerts as read
- Alerts page skips summarizing
Viewing the alerts page will not summarize alerts
- Summarize similar alerts with numbers greater than
Se on jäänne vuosituhannen vaihteen keskustelupalstoista. Samaa kategoriaa on ATK-alueiden "-thread"-jälkiliitteet suosituimpien viestiketjujen otsikoissa, esim. "AMD Radeon RX 570/580 -thread (Polaris 20)"Spoileri?
Keskimääräinen session kesto 10 min 22 s
Bounce rate 31,93 %
Alexa Ranking Suomessa: 46
Tämänkin näyttäisi olevan yhä ajankohtainen, lisäksi tummalla teemalla tekstiä ei näe "maalaamatta" sitä.Jäsenet-sivulla (/members/) hakiessa käyttäjänimellä, jota ei ole, tulee englanninkielinen ilmoitus: