Huoh taas
Koronavirusmuunnoksilla on useita nimiä, joita käytetään asiayhteydestä riippuen. Muunnoksen tieteellinen nimi, kuten B.1.1.7, juontuu sen evolutiivisesta linjasta. Arkikieleen on vakiintunut tapa nimetä taudinaiheuttaja sen alueen mukaan, missä se on ensimmäisen kerran tavattu.
Linjanimien, kuten Britannian muunnos B.1.1.7, käyttö on koronavirusten osalta osoittautunut hankalaksi ja aluenimien käyttöä pyritään välttämään tietyn alueen leimaamisen välttämiseksi. Siksi WHO suosittelee nimeämään koronavirusmuunnokset kreikkalaisin kirjaimin.
THL käyttää toistaiseksi viestinnässään sekä muunnosten uusia että vanhoja nimiä, kunnes kreikkalaisiin kirjaimiin perustuva nimeämiskäytäntö on vakiintunut.
Vaikka olisi matikasta L, menee sekaisin viimeistään ξ:n kohdalla. Käytännössä kuitenkin pitää välttää matkustamista vaikka Britanniaan tai Intiaan, niin eikö sitten voi britannian ja intian varianteista puhua vastaavasti
Koronavirusmuunnoksilla on useita nimiä, joita käytetään asiayhteydestä riippuen. Muunnoksen tieteellinen nimi, kuten B.1.1.7, juontuu sen evolutiivisesta linjasta. Arkikieleen on vakiintunut tapa nimetä taudinaiheuttaja sen alueen mukaan, missä se on ensimmäisen kerran tavattu.
Linjanimien, kuten Britannian muunnos B.1.1.7, käyttö on koronavirusten osalta osoittautunut hankalaksi ja aluenimien käyttöä pyritään välttämään tietyn alueen leimaamisen välttämiseksi. Siksi WHO suosittelee nimeämään koronavirusmuunnokset kreikkalaisin kirjaimin.
THL käyttää toistaiseksi viestinnässään sekä muunnosten uusia että vanhoja nimiä, kunnes kreikkalaisiin kirjaimiin perustuva nimeämiskäytäntö on vakiintunut.
Vaikka olisi matikasta L, menee sekaisin viimeistään ξ:n kohdalla. Käytännössä kuitenkin pitää välttää matkustamista vaikka Britanniaan tai Intiaan, niin eikö sitten voi britannian ja intian varianteista puhua vastaavasti


