Tahallista väärinymmärtämistä?
Tälläkin hetkellä kouluissa pitää opiskella englanti vieraana kielenä ja ruotsi toisena kotimaisena. Puhutaan a1 ja b1 kielistä. Poistetaan ruotsin kieli tuosta. Englanti pakollinen a1 kieli ja b1 kielelle on monta hyvää vaihtoehtoa, kuten toinen vaapaa valintainen kieli tai korvataan taloustaidolla.
Ok, eli onko se suomenkieli pakollinen vai ei ?
Englanninkieli on pakollinen koulussa, mutta siinä ei muuta pakko, ei siis korvaa ruotsinkieltä ?
Kunta päättää mitä kieltä tarvitaan ja missä laajuudessa. Yksityisellä yrityksellä velvollisuus palvella suomeksi. Muuten pitkälti vapaaehtoista. Kunnan asukkaita palvellaan siinä missä muitakin. Jos on toimipiste kunnassa ja riittävän iso yritys voi kunta määritellä toisen kielen suomen rinnalle.
Eli jos itärajalla joku kunta päättää venäjän kielen ns täydessä laajuudessa, siihen tyyliin kuin ruotsinkieli nykyisin ?
Paitsi riittävän pieniyritys vapautettu.
Ruotsinsuomalainen kunta päättää toki saman ruotsinkielen osalta, ja lapissa voi joku kunta lipsauttaa saamenkielen.
Jos nyt sisäistit sen että kunta tarjoaa vain pienen palan julkisista palveluista, niin tuo koskisi hyvinvointialueita ja valtiota.
Tosin jos vähän himmaillaan, niin tegnologia voi tulla avuksi, ne documentit saadaan käännettyä kymmenille kielille, tai no ainakin muutamalle halvemmalla, jos saadaan leivottua myös se että oikeellisuus tarkistetaan.
Jos tuon suomenkielen pakollisuuden skippaat ja siirrytään "natiiviin" englantiin niin voi olla se koneAI käännöksen kannalta hyvä.
Eli oliko näin, äidinkieli, pakollinen englannin kieli. Ja ei ns pakkoruotsia, mutta julkinenpuoli, isot yritykset joutuu tarjoamaan asiointipalvelu, asiakirjat niillä kielillä mitä kuntatasolla päätetty. Ja todennäköisesti ainakin suomenkieli, ruotsinkieli laajoina, ja ehkä myös saame ja venäjä.