FlickFetch

v5.1.2.7 - 23.4.2022
- Korjattu: Areenan leffojen nimeen jäi "Season 00".
Mahdolliset ruotsinkieliset käyttäjät varmaankin arvostaisivat, jos arenan-linkkejä ei muutettaisi väkisin areena-linkeiksi. ja näin pakotettaisi tiedostonimiä suomenkielisiksi. Kyllä minä tiedän että kaksikielisyyden tukeminen vaikuttaa ohjelmassa muuhunkin, mutta tästä olisi hyvä aloittaa.
 
Jos jotakuta kiinnostaa kuinka FF:n eri asennuspakettien luonti, pakettien ja päivitystiedostojen kopiointi serverille ja uuden version tietojen päivitys nettisivulle, bastebiniin ja techbbs:ään tapahtuu, niin alla video aiheesta. Päivitystä varten on siis oma työkalu. Asennuspaketit (exe) luodaan Inno Setup -softalla, jota voidaan ajaa komentoriviltä päivitystyökalun sisällä. Koko prosessi vie noin 2 minuuttia.

 
Mahdolliset ruotsinkieliset käyttäjät varmaankin arvostaisivat, jos arenan-linkkejä ei muutettaisi väkisin areena-linkeiksi. ja näin pakotettaisi tiedostonimiä suomenkielisiksi. Kyllä minä tiedän että kaksikielisyyden tukeminen vaikuttaa ohjelmassa muuhunkin, mutta tästä olisi hyvä aloittaa.

Ehkä asetuksissa voisi olla ruksi, jolla tuon linkkimuunnoksen voi estää. Kukaan ei halua tallentaa täysin samaa ohjelmaa kahteen kertaan kun osoitteessa lukee areenan sijasta arenan. Mieluummin sitten ruotsalaisille, saamelaisille yms. omat FF versiot.
 
Ehkä asetuksissa voisi olla ruksi, jolla tuon linkkimuunnoksen voi estää. Kukaan ei halua tallentaa täysin samaa ohjelmaa kahteen kertaan kun osoitteessa lukee areenan sijasta arenan. Mieluummin sitten ruotsalaisille, saamelaisille yms. omat FF versiot.
Mahdoitkohan ymmärtää? Jos käyttäjä on ilmaissut kielipreferenssinsä käyttämällä arenan-osoitemuotoa, niin minkä takia hänet väenväkisin ohjataan vastaavalle suomenkieliselle sivulle? Ei tarvita mitään ruksia, riittää että ei toimita typerästi.
 
Mahdoitkohan ymmärtää? Jos käyttäjä on ilmaissut kielipreferenssinsä käyttämällä arenan-osoitemuotoa, niin minkä takia hänet väenväkisin ohjataan vastaavalle suomenkieliselle sivulle? Ei tarvita mitään ruksia, riittää että ei toimita typerästi.

Darxide tietää asiasta enemmän, mutta ymmärtääkseni FF:n tietokanta indeksoi ladatut ohjelmat KOKO http -osoitteen mukaan. Muunnoksella vältetään tuplanauhoitukset eikä kyse ole kielipolitiikasta.

Yksi mahdollisuus voisi olla se, että asetuksiin lisättäisiin se kielipreferenssi, jolloin ruotsin valinneilla Arenan osoitetta ei muutettaisi Areenaksi.
 
Darxide tietää asiasta enemmän, mutta ymmärtääkseni FF:n tietokanta indeksoi ladatut ohjelmat KOKO http -osoitteen mukaan. Muunnoksella vältetään tuplanauhoitukset eikä kyse ole kielipolitiikasta.

Yksi mahdollisuus voisi olla se, että asetuksiin lisättäisiin se kielipreferenssi, jolloin ruotsin valinneilla Arenan osoitetta ei muutettaisi Areenaksi.

Areenan tallennukset tarkistetaan tietokannasta pelkän id:n perusteella, ei ole väliä onko osoitteessa areena vai arenan, kunhan siinä on yle.fi. Mutta tietojen parsiminen ruotsinkielellä tarkoittasi logiikkamuutoksia niin moneen paikkaan, etten sitä taida jaksaa tehdä, koska kyseistä ominaisuutta en muista kenenkään kaivanneen.
 
Minulla on asetuksissa Areenan tiedostonimenä (uusin FF versio):
%program% @ (%title%) %date% - Kausi %season% - Jakso %episode% -Yle Areena +2K$9

Sarjojen osalta se toimii hyvin, esim.
Kahden keikka - vaaralliset yhdessä @ (Perhesiteitä) 2022-03-06 - Kausi 05 - Jakso 01 -Yle Areena +2K$9

Miksi elokuvan nimi näyttää tältä:
Valheitten talo) 2022-04-23 -Yle Areena +2K$9

Sen pitäisi kai näyttää tältä:
Valheitten talo @ () 2022-04-23 -Yle Areena +2K$9
 
Minulla on asetuksissa Areenan tiedostonimenä (uusin FF versio):
%program% @ (%title%) %date% - Kausi %season% - Jakso %episode% -Yle Areena +2K$9

Sarjojen osalta se toimii hyvin, esim.
Kahden keikka - vaaralliset yhdessä @ (Perhesiteitä) 2022-03-06 - Kausi 05 - Jakso 01 -Yle Areena +2K$9

Miksi elokuvan nimi näyttää tältä:
Valheitten talo) 2022-04-23 -Yle Areena +2K$9

Sen pitäisi kai näyttää tältä:
Valheitten talo @ () 2022-04-23 -Yle Areena +2K$9

Toi on tarkotuksellinen, jos %title%ä ei löydy niin poistetaan %title% ja sitä edeltävä teksti edelliseen löytyneeseen muuttujaan saakka. Useimmissa tapauksissa se toimii hyvin, mutta sun tapauksessa ei. Lukaise ohjesivu tosta, ja sieltä muuttujan korvaajat (vai millä nimellä se oli), niin saat muokattua toimimaan sunkin tapauksessa.
 
Toi on tarkotuksellinen, jos %title%ä ei löydy niin poistetaan %title% ja sitä edeltävä teksti edelliseen löytyneeseen muuttujaan saakka. Useimmissa tapauksissa se toimii hyvin, mutta sun tapauksessa ei. Lukaise ohjesivu tosta, ja sieltä muuttujan korvaajat (vai millä nimellä se oli), niin saat muokattua toimimaan sunkin tapauksessa.

Kiitos Darxide! FF:n helpistä löytyi hyvät ohjeet.
 
Mulla on jonnin verran ongelmia vielä FF:n kanssa.

Leffaa ladatessa FF ei tee sille kansiota enää ollenkaan vaan laittaa tiedostot "yleiset -> latauskansio" asetuksen hakemistoon. Ennen meni omaan hakemistoon muokatulla tiedostonimi-asetuksella:
Koodi:
<&%type{{elokuva}}%&(%duration%) %program{^.*Kino.*:|^Elokuva:|^Kotikatsomo:|\(([0-9]+|S)\)$}% (%durationmin%')\>%program{^.*Kino.*:|^Elokuva:|^Kotikatsomo:|\(([0-9]+|S)\)$}% - S%season% - E%episode% - %title{\(([0-9]+|S)\)$}% (%durationmin%')

Esim.:
W:\(6470) Verhottu Napoli (107')\Verhottu Napoli (107').mkv
Vs.
W:\Friday Night Lights (112').mkv

Lisäksi elokuvan xml-tiedosto (määritelty "pohjat" asetuksissa) ei tallennu enää.


Sarjan jos lataa sillä lailla, että se on ensin lisätty ohjelmalistalle, se tallentuu oikein määrättyyn kansioon. Mutta sarjan xml-tiedosto (määritelty "pohjat" asetuksissa) ei taaskaan tallennu.

En ole tästä nyt ihan varma (oli tallessa vielä yksi katsomaton sarja johon vertasin), jos sarjalla on vain yksi kausi niin tiedostonimeen ei tallentunut - S%season% kohtaa ollenkaan. Esim.:
Turhuuden turuilla - E01 - Vihollisen vanavedessä (47').mkv
Vs.
Peribrittiläinen skandaali - S01 - E01 - Hurmaava pari (58').mkv

Ei nyt sinänsä mitään ongelmaa tuosta tule, ajattelin vain mainita kun nyt tässä FF:n toimintaa tutkiskelin.

Asetuksiin en ole koskenut joten veikkaan, että viimeaikaiset yle-muutokset nämä aiheuttaa.


EDIT: Jahas, johtuukohan nämä kaikki ongelmat siitä, että yleltä ei saa enää "type" muuttujaa? Mites fiksaus? Esim. noille sarjojen/leffojen xml-tiedostoille?
 
Viimeksi muokattu:
Katselin selaimen dev.toolsilla mistä jsonista ne typet löytyisi mutta eipä selvää sellaista löydy. Tosin leffan ja sarjan eron voisi tulkita seuraavista:

Leffa:

leffa.jpg


Sarjan jakso:

sarja.jpg


Eli sarjan jaksoissa nuo tiedot ovat erilaisia leffojen kanssa. Sarjan jaksoissa tuo ennen pistettä oleva numero näyttäisi olevan kauden numero (ei pidä paikkansa), pisteen jälkeen jakson numero.
 
Viimeksi muokattu:
Katselin selaimen dev.toolsilla mistä jsonista ne typet löytyisi mutta eipä selvää sellaista löydy. Tosin leffan ja sarjan eron voisi tulkita seuraavista:

Leffa:

leffa.jpg


Sarjan jakso:

sarja.jpg


Eli sarjan jaksoissa nuo tiedot ovat erilaisia leffojen kanssa. Sarjan jaksoissa tuo ennen pistettä oleva numero näyttäisi olevan kauden numero (ei pidä paikkansa), pisteen jälkeen jakson numero.

Itseasiassa tuon typen saa helpoiten suoraan sivun lähdekoodista:
Koodi:
elokuva
<meta property="og:type" content="video.movie" />

sarjan jakso
<meta property="og:type" content="video.episode" />

dokumentti
<meta property="og:type" content="video.other" />

Tuo "video.other" saattaa pitää sisällään muutakin kuin dokumentteja, mutta ne nyt määritellään dokkareiksi kaikki.
 
v5.1.2.8 - 1.5.2022
- Korjattu: Areenan %type% muuttuja jäi tyhjäksi, jonka vuoksi myöskään XML-tiedostopohjia ei luotu.
 
Itseasiassa tuon typen saa helpoiten suoraan sivun lähdekoodista:
Koodi:
elokuva
<meta property="og:type" content="video.movie" />

sarjan jakso
<meta property="og:type" content="video.episode" />

dokumentti
<meta property="og:type" content="video.other" />

Tuo "video.other" saattaa pitää sisällään muutakin kuin dokumentteja, mutta ne nyt määritellään dokkareiksi kaikki.
Paitsi jos kyseessä on dokumenttisarja, tai mikä tahansa sarja, niin og:type on aina video-episode. Ja senhän tiedämme muutenkin, koska sarjan jakson og:title alkaa aina "Kx, Jy" (tai ruotsiksi "Sx, Ay"). Joten ei se og-type kovin hyödyllinen ole.

Miksi muuten %date% -muuttujassa on myös kellonaika, yleensä joku aamuyön tunti? Ketä kiinnostaa? Toki on erikseen %year% jne., mutta moniko oikeasti näitä käyttää? Oletusnimessä ei tarvita tilaa viemässä merkitykseltään epäselvää kellonaikaa. Päivämääränkin infoarvo on kyseenalainen.
 
Eli sarjan jaksoissa nuo tiedot ovat erilaisia leffojen kanssa. Sarjan jaksoissa tuo ennen pistettä oleva numero näyttäisi olevan kauden numero (ei pidä paikkansa), pisteen jälkeen jakson numero.
Tuosta jsonista löytyy episode_number aivan tällä nimellä, sensijaan kaudesta ei ole tietoa. Tämä pitää selvittää webisivun koodista. Sensijaan jsonista löytyisi kyllä

{"data":{"ongoing_ondemand":{"adobe":{"ns_st_ge": "JOTAKIN"}}}}

jossa "JOTAKIN" saattaa olla esim. "asiaohjelmat/lifestyle" tai "kotimainen fiktio" tai "ulkomainen fiktio" tai "ulkomaiset elokuvat" jne.
 
Jos ei aiheuta kohtuutonta vaivaa @darxide'lle , niin erilaiset mahdollisuudet tiedoston nimeämiseen ovat vain hyvä asia. Jos se, tai jokin muu vaihtoehtoinen asia, ei ole muille tärkeä, niin se voi sitä toiselle olla.

Yksi FlickFetchin parhautta mielestäni on sen lukuisat vaihtoehdot siellä sun täällä, jokainen saa vääntää/käyttää miten kukin haluaa.
:thumbsup:


Itsellä näyttää olevan %year%-%month%-%day% käytössä ties missä.
 
Paitsi jos kyseessä on dokumenttisarja, tai mikä tahansa sarja, niin og:type on aina video-episode. Ja senhän tiedämme muutenkin, koska sarjan jakson og:title alkaa aina "Kx, Jy" (tai ruotsiksi "Sx, Ay"). Joten ei se og-type kovin hyödyllinen ole.

Miksi muuten %date% -muuttujassa on myös kellonaika, yleensä joku aamuyön tunti? Ketä kiinnostaa? Toki on erikseen %year% jne., mutta moniko oikeasti näitä käyttää? Oletusnimessä ei tarvita tilaa viemässä merkitykseltään epäselvää kellonaikaa. Päivämääränkin infoarvo on kyseenalainen.

1651497215099.png


Oletuksena %date% -muuttuja palauttaa pelkän year-month-day (joka on konfiguroitavissa), eikä kellonaikaa.

EDIT: tiedän, tiedostonimieditori ei ota tätä asetusta huomioon, mutta lopullisen nimen luonnissa se otetaan.
 

Blues Brothers tallennus pätkäisee tasan minuutiksi 32-33 minuutin välille. Ideoita millä saisi latautuu kunnolla niin että ei video jää jumittaa minuutin ajaksi. Haluaisin ehjänä tuon HD-version talteen.

Edit... ääni siis jatkaa kyllä kulkua mutta kuva jumahtaa minuutiksi.
 
Viimeksi muokattu:
En kyllä itse huomaa, katsoin tosiaan vain mainitun kohdan, koska ei huvita katsoa koko leffaa tässä.
 
En kyllä itse huomaa, katsoin tosiaan vain mainitun kohdan, koska ei huvita katsoa koko leffaa tässä.
Katsoitko flickfetchillä ladattua?

Areenan sivuilla leffa toimii normaalisti. Ladatussa tekee tuon, vaikka lataisi saman leffan uudelleen niin sama virhe.
 
Katsoitko flickfetchillä ladattua?

Areenan sivuilla leffa toimii normaalisti. Ladatussa tekee tuon, vaikka lataisi saman leffan uudelleen niin sama virhe.
Kyllä nimenomaan sitä ladattua. Kerro tarkasti se kohta missä sinulla virhe esiintyy.
 
Kyllä nimenomaan sitä ladattua. Kerro tarkasti se kohta missä sinulla virhe esiintyy.
Tasan 32 ja 33 jo katsotun minuutin välillä kun laskee aikaa videon alusta. Siinä missä pojat menee majataloon, Fisher odottelee ulkona ja räjäyttää talon. Fisherin naamaan jäi jumiin itsellä. VLC käyttäen.

Jos sulla toimii niin onko mahdollista saada tuota tiedostoa niin voisin kokeilla, tuli vaan mieleen että vois sulkea vian VLC-mediaplayeristä pois. Täydellä laadulla unohtui sanoa.
 
Flickfetch näköjään ihan kunnossa... Vika VLC mediaplayerin cachessa tai muussa vastaavassa näköjään. Nyt kun kokeilin uudelleen eilisen jäljiltä niin toimikin normaalisti. Meinasin ottaa screenshotin että mihin jää jumiin niin pyörikin normaalisti.
 
Ihme. Ja minulla tuo mainitsemasi kohta on muuten kohdassa 30 min, siinä ammutaan siihen oveen, ja kohdassa 32 ollaan jo siellä kämpässä.
Niin tai näin, ei ongelmia. Kokeilin MPC-PE:llä, mutta testattu myös VLC:llä.
 
Tasan 32 ja 33 jo katsotun minuutin välillä kun laskee aikaa videon alusta. Siinä missä pojat menee majataloon, Fisher odottelee ulkona ja räjäyttää talon. Fisherin naamaan jäi jumiin itsellä. VLC käyttäen.
Talon räjäytys tapahtuu tasan 35 minuutin kohdalla ja minulla ei ainakaan missään kohtaa 31-36 minuutin kohdalla ole mitään ongelmaa. Testattu linuxilla VLC ja Celluloid softilla.

EDIT: Katso FF:in tekemä loki latauksesta. Se kannattaa aina tehdä ja katsoa läpi heti latauksen jälkeen ettei ole mitään yllättäviä uusia latausvirheitä joita FF ei tunnista.
 
Hih, miten noissa on noin paljon eroa tuossa ajoituksessa? Nyt joku tekniikoita tunteva voi päteä. :rofl:

Edit. Aa, siinä onkin kohdassa 35 ihan toinen räjähdys.
 
Talon räjäytys tapahtuu tasan 35 minuutin kohdalla ja minulla ei ainakaan missään kohtaa 31-36 minuutin kohdalla ole mitään ongelmaa. Testattu linuxilla VLC ja Celluloid softilla.

EDIT: Katso FF:in tekemä loki latauksesta. Se kannattaa aina tehdä ja katsoa läpi heti latauksen jälkeen ettei ole mitään yllättäviä uusia latausvirheitä joita FF ei tunnista.
Katsonut niin pilkulleen ajankohtaa mutta to bugi tapahtuu tasan 32-33 välillä.
 
Katsonut niin pilkulleen ajankohtaa mutta to bugi tapahtuu tasan 32-33 välillä.
No voisit katsoa tarkemmin kun pyydetään ja yritetään auttaa. Mutta joka tapauksessa näyttää olevan sun ladatussa videossa jotain vikaa. Varsinkin jos se talon räjäytys tapahtuu sun videossa 32-33 välillä. Se tapahtuu tasan 35 minuutin kohdalla.

bb.jpg
 
No voisit katsoa tarkemmin kun pyydetään ja yritetään auttaa. Mutta joka tapauksessa näyttää olevan sun ladatussa videossa jotain vikaa. Varsinkin jos se talon räjäytys tapahtuu sun videossa 32-33 välillä. Se tapahtuu tasan 35 minuutin kohdalla.

bb.jpg
Veikkaan että lähteessä eli Areenan päässä ollut joku bugi ainaskin eilen. Kaveri meinaan sai toistumaan saman bugin aiemmin ladatusta materiaalista (vika toistui vaikka latasi koko materiaalin uudelleen). Täysin identtinen ajankohta ja bugi. Nyt tänään kun latas niin toimikin taas normaalisti.

Jään seuraamaan tilannetta mutta vaikka syy jäi vielä selvittämättä sai tuon leffan "ehjänä" talteen kun on yksi lempileffoistani.

Edit. sain napattua screenshotin aiemmin ladatusta materiaalista... tekstit ja ääni jatkaa rullaamista mutta kuva jumahti sekunnilleen minuutiksi kyseiseen kohtaan 32 minuutin kohdalla. Veikkaisin että ollut joku bitti poikittain ylen päässä.

1652692340795.png
 
Jään seuraamaan tilannetta mutta vaikka syy jäi vielä selvittämättä
Kuten sanoin, kannattaa tallentaa se latausloki ja katsoa se heti latauksen loputtua läpi. EDIT: Toki siellä voi kaikki näyttää ok, ylellä voi olla videopaketit sekaisin ja lataus menee silti ok.

Edit. sain napattua screenshotin aiemmin ladatusta materiaalista... tekstit ja ääni jatkaa rullaamista mutta kuva jumahti sekunnilleen minuutiksi kyseiseen kohtaan 32 minuutin kohdalla.
Tuo kohta on leffassa oikeasti 1:23:41 kohdassa. Eikä tuo ole Carrie Fisher vaan Twiggy. Lempileffasi? ;)
 
Kuten sanoin, kannattaa tallentaa se latausloki ja katsoa se heti latauksen loputtua läpi. EDIT: Toki siellä voi kaikki näyttää ok, ylellä voi olla videopaketit sekaisin ja lataus menee silti ok.


Tuo kohta on leffassa oikeasti 1:23:41 kohdassa. Eikä tuo ole Carrie Fisher vaan Twiggy. Lempileffasi? ;)
Se kohta missä bugi esiintyy on se missä Fisher räjäyttää sen majatalon. Bugin ilmestyessä hyppää aivan väärään kohtaan. Mutta... turha tästä enää jauhaa, ongelma ratkesi itsestään ja nyt taas toimii.

Kiitokset silti kaikille. Täytyy vielä tutkia logia mitä sanoo. Inffoan jos löytyy jotain epäilyttävää.
 
Mitkä asetukset muuten täytyisi valita tekstityksiin niin että kaikki saatavilla olevat tekstitykset sisältyy itse videoon mutta ei lataisi erikseen srt-tiedostoja?
 
Käytä FF ei tee tätä. Käytä lataamiseen toista ohjelmaa tai pistä ne tekstitykset mkvtoolnix ohjelmalla sinne tiedostoon.
Kyllä sen pystyisi automatisoimaan latauksen jälkeen komentorivieditorilla (vai mikä sen nimi nyt olikaan FF:ssä). Vaatii kuitenkin ohjelmointitaitoja vähäsen. Esim. nopeasti ajateltuna, pitää ensin tietää mitkä kaikki srt-tiedostot saattaa tulla latauksen mukana, sitten if exist-lauseilla rakentaa muuttuja jossa kaikki latauksessa tulleet srt-tiedostot ffmpeg komentoineen, sitten muxataan uusi videotiedosto, ja lopuksi poistetaan kaikki srt-tiedostot ja alkuperäinen ladattu video.
 
Flickfetch tukee jo tätä kyllä... lähinnä vaan sitä tässä haen että mitkä täpät ottaa pois että ei tee turhaan srt tiedostoja mutta silti valitsisi kaikki mahdolliset olemassa olevat tekstit itse videoon.
1652713052528.png
 
Flickfetch tukee jo tätä kyllä... lähinnä vaan sitä tässä haen että mitkä täpät ottaa pois että ei tee turhaan srt tiedostoja mutta silti valitsisi kaikki mahdolliset olemassa olevat tekstit itse videoon.
1652713052528.png

Tuon perusteella se osaa lisätä videoon vain yhden tekstityksen, ja se on tuon listan ylin olemassaoleva.
 
Kyllä sen pystyisi automatisoimaan latauksen jälkeen komentorivieditorilla (vai mikä sen nimi nyt olikaan FF:ssä). Vaatii kuitenkin ohjelmointitaitoja vähäsen. Esim. nopeasti ajateltuna, pitää ensin tietää mitkä kaikki srt-tiedostot saattaa tulla latauksen mukana, sitten if exist-lauseilla rakentaa muuttuja jossa kaikki latauksessa tulleet srt-tiedostot ffmpeg komentoineen, sitten muxataan uusi videotiedosto, ja lopuksi poistetaan kaikki srt-tiedostot ja alkuperäinen ladattu video.
Mielestäni ei kannata, mutta:
(5) FlickFetch | Page 34 | TechBBS (io-tech.fi)
 
Huomasinpa, että Areena on uudistunut myös niin, että monien, ehkä kaikkien, sarjaohjelmien jaksoista ladattavaksi tarjotaan ainoastaan "omakielinen" tekstitystiedosto. Jossa "oma kieli" päätellään siitä, lukeeko osoitteessa "areena" vaiko "arenan". Ja koska FlickFetch sinnikkäästi väärentää arenan-osoitteet areena-osoitteiksi, ei ruotsinkielistä tekstitystä saa sarjaohjelmiin millään ilveellä. Elokuvien tekstityskäytäntö näyttäisi olevan ennallaan.
 
Viimeksi muokattu:
Näyttökuva 2022-05-18 140358.png

Yritin ladata kyseisen leffan, mutta ei mitenkään Flickfetchillä onnistunut. Yritin myös Laturilla, mutta sama lopputulos. Laturi ilmoitti vain: "cannot download".
Leffa poistuu Areenasta vuorokauden vaihtuessa, joten kiireen vuoksi tallensin sen Windowsin pelileikkeen tallennusohjelmalla.
 

Statistiikka

Viestiketjuista
259 287
Viestejä
4 507 946
Jäsenet
74 349
Uusin jäsen
maaniman

Hinta.fi

Back
Ylös Bottom