Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Huomio: This feature may not be available in some browsers.
Käytän tuota, mutta vastakohtana ei ole "väärä työ" vaan leikkityö. Itse en käy oikeissa töissä kun olen kunnan virkamies. Oikeita töitä on ne, mistä maksetaan koulutukseen nähden oikeaa palkkaa."Oikea työ". Varsinkin vanhemman polven ihmiset viljelevät tätä. Teen varmaankin "väärää työtä", kun ei kädet likaannu tai kainalot kastu työpäivän aikana.![]()
PÄÄLTÄajettava ruohonleikkuri. Rasittavan yleinen. Ihan kuin kuljettajan sijainnille olisi muitakin vaihtoehtoja.
Ja kun laittaa jonkun teetättämään niin se on teetätättää."Teetättää" kun tarkoitetaan "teettää".
"Teetättäminen" kuulostaa siltä, että teettäminen teetetään. Eli työ tilataan välikäden kautta.![]()
Jos käy ajamassa ruohikon, niin vaatiiko se päältäajettavan ruohonleikurin? Jos käyttää itsevetävää ruohonleikkuria niin vedetäänkö silloin nurmikko?![]()
Millleniaani(t)...
Paikallinen sanomalehti alkanu kylvämään tota sanaa tässä ihan lähiaikoina.
Mitähän toi ees tarkottaa?!
Typerä kääntämätön kuvaus nykyiselle sukupolvelle
- The Silent Generation: Born 1928-1945 (73-90 years old)
- Baby Boomers: Born 1946-1964 (54-72 years old)
- Generation X: Born 1965-1980 (38-53 years old)
- Millennials: Born 1981-1996 (22-37 years old)
- Post-Millennials: Born 1997-Present (0-21 years old)
Ihmeen laaja ikähaitari milleniaaleilla. Mitä yhteistä muka on 80-luvun alussa syntyneillä ja 90-luvun puolivälissä syntyneillä? Ihan eri sukupolvea, kun kuluttajatekniikka kehittyi tuolla aikavälillä niin valtavasti.Typerä kääntämätön kuvaus nykyiselle sukupolvelle
- The Silent Generation: Born 1928-1945 (73-90 years old)
- Baby Boomers: Born 1946-1964 (54-72 years old)
- Generation X: Born 1965-1980 (38-53 years old)
- Millennials: Born 1981-1996 (22-37 years old)
- Post-Millennials: Born 1997-Present (0-21 years old)
dinneri sana ärsyttää.
Tämä on kyllä semmosta paskaa et huhhuh."möötte"
No tuo nyt on ensimmäisiä englannista tulleita lainasanoja. Varmaan lähemmäs puoli vuosisataa kuulunut puhekieleen.Tiimi on yksi sellainen. Näyttää olevan myös valitettavan vakiintunut suomen kieleen.
Oman kokemuksen perusteella 1990-luvulla alkoi toden teolla yleistyä.Varmaan lähemmäs puoli vuosisataa kuulunut puhekieleen.
Tästä tulikin mieleen työtoveri vuosien takaa joka aloitti lähes kaikki tapaan: "se mikä siinä on se, että..."Jostain syystä yksi työkaveri on alkanut aloittamaan 3/4 lauseistansa "Homman nimihän on se, että..." Suht rasittavaa![]()
dinneri sana ärsyttää.
Dinneri on siitä jännä lainasana, että sen merkitys on huomattavasti suppeampi kuin alkuperäisellä sanalla. Siinä missä englannin kielen "dinner" voi tarkoittaa mitä tahansa päivällistä tai illallista missä tahansa seurueessa, suomen kielessä dinneri tarkoittaa muodollista illallista ja yleensä työhön liittyvää sellaista. Esimerkiksi kukaan ei sano olevansa "dinnerillä" päivällistäessään kotona perheen kesken.Joo tämä kyllä on ärsyttävä. Dressingi on toinen jota käytetään vieläpä usein sanan dinneri yhteydessä.
Ja tästä vielä sanamuoto "ressinki"Joo tämä kyllä on ärsyttävä. Dressingi on toinen jota käytetään vieläpä usein sanan dinneri yhteydessä.
Laittaa-sanan käyttäminen ostaa sijasta ärsyttää myös.En tiedä onko tämä niinkään muotisana, mutta poistaa-sanan käyttäminen ostamisen sijasta ärsyttää jostain syystä suunnattomasti. Mitä helvettiä se edes tarkoittaa?
Olen kauan hämmästellyt yhdyssanavirheiden yleisyyttä. Olen tavannut useita lähes virheetöntä asiatekstiä tuottavia ihmisiä, joilla kuitenkin yhdyssanat tuottavat suuria vaikeuksia.Myös yhdys sana virheet ärsyttää, etenkin yhtään virallisemmissa julkaisuissa kuten lehtiartikkeleissa, mainoksissa ym.
Ja wiikendiJoo tämä kyllä on ärsyttävä. Dressingi on toinen jota käytetään vieläpä usein sanan dinneri yhteydessä.
Hämmentävää että yliopistotasollakin löytyi näitä sankareita jotka eivät kirveelläkään kyenneet kirjoittamaan yhdyssanoja oikein. Eräs kaverini opettaa peruskoulussa englantia eikä tämäkään kyseinen hemuli osaa yhdyssanoja. Veikkaan että olisikohan nimenomaan englannin kielen vaikutusta?Olen kauan hämmästellyt yhdyssanavirheiden yleisyyttä. Olen tavannut useita lähes virheetöntä asiatekstiä tuottavia ihmisiä, joilla kuitenkin yhdyssanat tuottavat suuria vaikeuksia.
Mikä niissä yhdyssanoissa muka on niin vaikeaa? Eikö sen pitäisi olla yhtä helppoa kuin vaikka välimerkkien ja isojen/pienten kirjainten oikea käyttö? Ala-asteen ensimmäisillä luokillahan nuo opetetaan.
Liik Enne Vira Sto. Nää on muotijuttuja kato, ei vanhat enää tajuu niinQ. Sanat voi katkoa juuri siitä kohdasta, mistä parhaalta tuntuu.Olen kauan hämmästellyt yhdyssanavirheiden yleisyyttä. Olen tavannut useita lähes virheetöntä asiatekstiä tuottavia ihmisiä, joilla kuitenkin yhdyssanat tuottavat suuria vaikeuksia.
Mikä niissä yhdyssanoissa muka on niin vaikeaa? Eikö sen pitäisi olla yhtä helppoa kuin vaikka välimerkkien ja isojen/pienten kirjainten oikea käyttö? Ala-asteen ensimmäisillä luokillahan nuo opetetaan.
Kiitos.Ärsyttää (englanninkieliset) lyhenteet ja akronyymit af. ITOFTS.
Muoks. Poistin alusta sanan "itseä".![]()
"Ketä otti mun koukut pöydältä?"
En osannut vastata tähän kysymykseen.
Ps. Avaimet löytyi hänen taskustaan![]()
Ehkä joidenkin hankalien sanaparien kohdalla empiminen sallittakoon.On näitä kieltämättä joitain visaisiakin, esim. tässä viestissä heti lähetettyäni vastauksen mietin että onko englannin kieli yhteen vai erikseen... Mutta mututuntumalla meni onneksi oikein.![]()
Tähän vaikuttanee se että on rutkasti tapauksia, joissa voidaan kirjoittaa sanat yhteen tai erikseen merkityksen muuttumatta (eli Kielitoimiston mielestä molemmat tavat ovat hyväksyttäviä). Sitten kun ei olla varmoja joku voi ajatella että kun nuo voi kirjoittaa yhteen/erikseen niin kai tämänkinOlen kauan hämmästellyt yhdyssanavirheiden yleisyyttä. Olen tavannut useita lähes virheetöntä asiatekstiä tuottavia ihmisiä, joilla kuitenkin yhdyssanat tuottavat suuria vaikeuksia.
Mikä niissä yhdyssanoissa muka on niin vaikeaa? Eikö sen pitäisi olla yhtä helppoa kuin vaikka välimerkkien ja isojen/pienten kirjainten oikea käyttö? Ala-asteen ensimmäisillä luokillahan nuo opetetaan.
Bisnesmaailmassa myös kiertoilmaisu sille, että nyt ei homma luista. Sana "huono" on pannassa.Ei nyt ehkä muotisana, mutta kun käytetään sanaa "haasteellinen", jos joku asia on vaikea tai lähes mahdoton.
Jos kyse on muotisanonnasta, niin luojan kiitos se ei ole levinnyt vielä kovin laajalle. En ole kuullut kenenkään sanovan avainta koukuksi."Ketä otti mun koukut pöydältä?"
En osannut vastata tähän kysymykseen.
Ps. Avaimet löytyi hänen taskustaan![]()
Ärsyttää suunnattomasti jos joku tekeytyy tyhmäksi eikä muka ymmärrä että ketä=kuka.Ketä on kylläkin murretta, ei "coolia slangia".
Koukut...se nyt vaan ei toimi.
Samoin ongelmia kutsutaan businessbullshit-kielessä haasteiksi. Sehän on silkkaa valehtelua.Ei nyt ehkä muotisana, mutta kun käytetään sanaa "haasteellinen", jos joku asia on vaikea tai lähes mahdoton.
Käytämme välttämättömiä evästeitä, jotta tämä sivusto toimisi, ja valinnaisia evästeitä käyttökokemuksesi parantamiseksi.