- Liittynyt
- 17.10.2016
- Viestejä
- 3 207
Minkähän takia suomessa ei ole valikoimassa The Many Saints Of Newark?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Huomio: This feature may not be available in some browsers.
Vastaan itselleni että ei toimi koska tabletin bootloader on avattu ja rootit asennettu. Sovellus varmaan tunnistaa sen. Netflixeillä jne. ei ole ollut ikinä ongelmia sen suhteen. Toisella laitteella ja samalla wifi-hotspotilla toimii hienosti. Pian vaihtuu telkkari joten laitetaan äppsi sitten siihen.Asensin HBO Maxin Galaxy Tab A 10.1 laitteelle (vm 2017) ja se ei suostu toistamaan mitään kännykän hotspotin kautta, herjaa vaan että ei voida toistaa. Eikä auta myöskään VPN-yhteyden käyttäminen. Kokeiltiin myös toisen kännykän ja liittymän kautta ja sama homma. Onkohan tuo ollut vaan jokin väliaikainen häiriö? Harmittaisi pirusti jos tuota ei saa tuolla tavalla toimimaan, kun saisivat vanhemmatkin katsoa samalla tilauksella. Selaimellahan ei pysty katsomaan mobiililaitteessa vaan se ohjaa aina takaisin sovellukseen.
Ymmärtääksen Netflix HD-taso vaatii laitteen tukevan Widevine L1 -DRM, L3 näkyy SD:nä. Olisiko HBO:lla vielä tiukempi. Lataa DRM Info app, niin näet laitteesi tilanteenVastaan itselleni että ei toimi koska tabletin bootloader on avattu ja rootit asennettu. Sovellus varmaan tunnistaa sen. Netflixeillä jne. ei ole ollut ikinä ongelmia sen suhteen. Toisella laitteella ja samalla wifi-hotspotilla toimii hienosti. Pian vaihtuu telkkari joten laitetaan äppsi sitten siihen.
En ole mitenkään Duneen tutustunut aiemmin, ja leffaa kattellessa tuli mieleen että onpas hölmön kuuloinen nimi, Harkonnen, onkohan osastoa netissä usein näkyvä "Kimi Raikonnen". Ja dunewikin mukaan ilmeisesti tosiaan tulee Härkösestä. Kas kun Vladimir Harkonnen ei ole Valterri Harkonnen...Harkonnenien järjetöntä sadistisuutta jätetty pois. Alkuperäiseen verrattuna Harkonnenit ei vaikuttaneet läheskään yhtä epämiellyttäviltä raakalaisilta vaikka niistä yritettiinkin maalailla pelottavaa ja painostavaa kuvaa.
En ole mitenkään Duneen tutustunut aiemmin, ja leffaa kattellessa tuli mieleen että onpas hölmön kuuloinen nimi, Harkonnen, onkohan osastoa netissä usein näkyvä "Kimi Raikonnen". Ja dunewikin mukaan ilmeisesti tosiaan tulee Härkösestä. Kas kun Vladimir Harkonnen ei ole Valterri Harkonnen...
In earlier drafts of Dune, the character was called "Valdemar Hoskanner"
Dunea katsoessa vaivasi se äänien täysin överiksi vedetty dynaamisuus. Eli puhetta kun tuli niin ääniä sai vääntää kolminkertaiseksi ja sitten kun tuli yhtäkkiä jotain musiikkia tai taistelua niin korvista veri vuosi kun potikat vedettiin 11:teentoista. Koko leffan sai katsoa ja säätää volyymeja ettei tule naapuriongelmia.
Kirjan lukeneena oli Dyyni itselle kyllä aikamoista karkkia (ottamatta kantaa HBO Maxiin, leffateatterissa katsoin) kun vihdoin sai hahmoille ja paikoille oikein pätevästi toteutetut "kasvot", mutta voisin kuvitella että heille joille tarina ei ole tuttu olisi kaivannut lisää äksöniä eli olisikohan pitänyt koko ensimmäisen kirjan tarina kuitenkin mahduttaa yhteen pakettiin.
Yritin katsoa ilman tekstityksiä alkuun mutta äänien epätasaisuus teki siitä mahdotonta. Vahvarissa sai vetää puhekohdissa volyymin jonnekin 33:een että sai selvää, kun taas lyötiin taistelut kehiin niin volat oli jossain 10ssä... Tekstityksien kanssa ei toki aina edes huomaa sitä, että sitä puhujan ääntä ei aina kuulunut ollenkaan, esim alussa. Riittää kun näkee että suu liikkuu ja jotain suhinaa kuuluu...En kyllä tällaista huomannut itse katsellessa, Samsungin älytelkkarin sovelluksesta katselin. Äänet tuntui olevan ihan mukavassa balanssissa eikä ollut tarvetta koskea säätöihin leffan aikana. Bassot tuossa kyllä murisi aika voimalla, mikä voisi kerrostalossa ahdistaa naapureiden puolesta, mutta ok-talossa kun asuu niin ei väliä.
Joo itsellä saman tapaan olohuoneen Onkyossa ja kotiteatterihuoneen Sonyssa. Olen kuvitellut tämän olevan yleinen toiminto kotiteatterivahvistimissa.En tiedä oliko yllä mainittu hieman over statement tai en vain ymmärtänyt.
esim:
Optimizing the night time listening volume (Night Mode) AVR-X550BT
manuals.denon.com
Kuulo muuttuu yllättävän paljon 10 vuodessa, oletkos sitä ajatellut?Eivät vaan näytä nykyään olevan läheskään yhtä tehokkaita kuin mitä sama toiminto vaikka 10v sitten. Tuntuu että nyky-yömodet ei kompressoi paskan vertaa enää.
Enpä ole tällaisesta tiennytkään, pitääpä kokeilla!En tiedä oliko yllä mainittu hieman over statement tai en vain ymmärtänyt.
esim:
Optimizing the night time listening volume (Night Mode) AVR-X550BT
manuals.denon.com
Ei löydy kaikista vahvistimista.En tiedä oliko yllä mainittu hieman over statement tai en vain ymmärtänyt.
Sama oli CX:lla. Kieliasetuksissa oli valittuna english ja pistin suomen sinne. Palautui kokonaan suomeksi.Hmm, LG C9 HBO apin käyttöliittymä oli muutaman tunnin poissaoloni aikana muuttunut suomesta suomenruotsiksi, josko se itsestään myös palautuisi ennen pitkään
Edit. ensimmäistä krt kesken katselua heitti pihalle ohjelmasta.
Sama oli CX:lla. Kieliasetuksissa oli valittuna english ja pistin suomen sinne. Palautui kokonaan suomeksi.
Ei tuo ole uusi linjaus. Sarja on jo pitkään tullut maanantaina tai tiistaina ilman tekstityksiä ja tekstitykset tulevat sitten muutaman päivän viiveellä.Last week tonightin viimeisin jakso oli jo tiistaina? tarjolla, mutta ei ollut suomitekstejä. Eipä ollut tarpeen, mutta onko joku uusi linjaus, koska muistaakseni ennen ei julkaistu näitä ennenkuin oli tekstitys tarjolla? Mulla tosin on jo pari vuotta kun HBO oli viimeksi, silloin uudet jaksot ilmestyi aivan satunnaiseen tahtiin 1-x päivää jenkkiesityksen jälkeen.
Mainittakoon vielä että sama juttu Nordicillakin oli Real Time with Bill Maherin kanssa. Ja jos siellä muita ajankohtaisohjelmia on, niin sama niissä.Ei tuo ole uusi linjaus. Sarja on jo pitkään tullut maanantaina tai tiistaina ilman tekstityksiä ja tekstitykset tulevat sitten muutaman päivän viiveellä.
Aika outoa, kun ne kuitenkin ovat olemassa. Ja entisellä työpaikalla useampikin ulkomainen työkaveri käytti englanninkielisiä tekstityksiä, joskus jopa silloin kun puhuttu kieli oli englanti, mutta aksentti vähän haastava.Harmillisesti tuoreimmissa jaksoissa ei näytä enää olevan enkkusubeja vaikka ne launchissa monessa sarjassa olivat valittavana. Nordic lanseerauksen myötäköhän noita nyt sitten jättäneet pois, kun ei taida markkina-alueella olla erityisesti kysyntää?
Välillä aina nykäisee ikävästi kuva sarjoja katsellessa. Voikohan johtua tuosta älvapaasta 24fps->25fps konversiosta, jonka tekevät? Vai onkohan jokin muu ongelma? Muissa palveluissa tällaista ei ole näkynyt ja nettiyhteydessä ei ole ongelmia.
Kiitos yhteydenotostasi HBO Max asiakaspalveluun. |
| Tapa tekstitysten muokkaukseen vaihtelee eri laitteiden välillä. Allaolevan linkin kautta saat apua tämän tekemiseen kullekin laitteelle: Lue, kuinka voit vaihtaa tekstitystä, kuulovammaisille tarkoitettua tekstitystä ja vaihtoehtoista ääntä HBO Maxissa. Joillain laitemalleilla nämä asetukset eivät kuitenkaan ole korjanneet asiaa, joten olemme ilmoittaneet ongelmasta korkeammalle tukitahollemme, joka tutkii asiaa ja toimittaa korjauksen mahdollisimman pian. Pahoittelemme asiasta johtuvaa häiriötä. Hyvää päivänjatkoa! |
Kiitos yhteydenotostasi HBO Max asiakastukeen. Pahoittelemme vastauksemme viivästymistä.
Salasanajärjestelmässämme oli aikaisemmin lyhyt toimintakatkos, mutta se on nyttemmin korjattu.
Lähetän sinulle vielä varmuuden vuoksi uuden salasanan palautuslinkin, jotta pääset varmasti kirjautumaan sisään ja > jatkamaan palvelun käyttöä. Jos sait salasanasi vaihdettua jo aiemmin, voit poistaa tämän viestin.
Hmm, kuulostaa ikävästi samalta kuin minulla, eli tuli vastuksia jonkun muun esittämiin kysymyksiin. Tikettijärjestelmässä tai sen tietokannassa indeksit sekaisin ja tietosuojaongelma vain odottaa tapahtumistaan?Sain itsekin vihdoin vastauksen tukipyyntöön (en ole saanut mitään sähköposteja HBO:lta, en tilausvahvistusta, en voi vahvistaa tiliäni (verify account), jne.) Harmi vaan että vastasivat aivan toiseen ongelmaan, en siis tarvitse salasanan nollausta, mutta luvattua palautuslinkkiäkään ei ole tullut jos olisinkin sitä sattunut tarvitsemaan. Mainitsin myös että minulla ei ole ollut ongelmia kirjautumisessa, palvelu on toiminut normaalisti. Uusi yritys, ehkä nyt vastaavat itse ongelmaan!
Hmm, kuulostaa ikävästi samalta kuin minulla, eli tuli vastuksia jonkun muun esittämiin kysymyksiin. Tikettijärjestelmässä tai sen tietokannassa indeksit sekaisin ja tietosuojaongelma vain odottaa tapahtumistaan?![]()
Meniköhän palvelut sekaisin kun en itse löydä HBO Maxista? Ellet ole jossain toisessa maassa..Boston Legal tuli aikoja sitten telkasta, HBO:lla on kaudet 3-5.
Meniköhän palvelut sekaisin kun en itse löydä HBO Maxista? Ellet ole jossain toisessa maassa..
No pentele, niin onkin. Ei näissä pysy kaikenmaailman kanavissa pysy kärryillä, menevät yhdeksi puuroksiDisneyssä ovat
Siksipä on hirveän vaikea löytää katsottavat pätkät 
Jos sitä ei ole siellä laitteen omassa "storessa", niin eipä sitä sinne itse voi oikein mistään hommata ja asentaa. LG 65" B9:ään onneksi löytyi sovellus.Eipä ole enää LG oled tölllössä sopivaa sovellusta. Vanha hbo nordic ei toimi.
Onko joku saanut asennettua?
Käytämme välttämättömiä evästeitä, jotta tämä sivusto toimisi, ja valinnaisia evästeitä käyttökokemuksesi parantamiseksi.