Jaa-a, liekö juuri tuon termin käytöstä olemassa mitään linjausta. Jos on, tutustun mielelläni lähteeseen. Naturel ei ole suomea eikä mitään Suomessa yleisesti käytettyä kieltä, ja tarkka merkitys riippuu siitä, mitä kieltä se kulloinkin on olevinaan ja minkä alan fakki-idiootilta kysytään.
Ainakin Atrian tuotenimissä sana on käytössä, mutta ei suinkaan kaikissa kananriekalemerkeissä. Jossain merkissähän sanotaan ihan suomeksi "maustamaton", minkä soisi olevan yleinen käytäntö.
Se tosiaan selviää pakkauksen teksteistä, onko jatkettu. Jos siinä ilmoitetaan valmistusaineet, on kyseessä valmiste ja tällöin myös lihapitoisuus ilmoitetaan. Jos pakkaus sisältää vain lihaa, siinä ei näitä tietoja ole. Tässä ei ole tulkinnanvaraa.
Vaikka homma onkin olevinaan selkeä, väärän tuotteen ostaminen vahingossa on helppoa. Ihmiset eivät ole keskimäärin kovinkaan tarkkaavaisia eikä elintarviketeollisuus rehti. Usein kaupasta otetaan oranssi pakkaus tai sininen pakkaus, ja tätä esimerkiksi Kotimaista hyödyntää härskisti. Niillä mulkuilla on ihan saman näköisissä paketeissa saman värisillä etiketeillä puhtaita kanan riekaleita ja vedellä jatkettuja riekaleita. Varsinaiset marinoidut ovat toki eri värisellä etiketillä, mikä todistaa hämäyksen tahallisuuden. Toki tarkkasilmäinen huomaa lukemattakin, että etiketit ovat eri kokoiset ja vain toisessa on pitkästi tekstiä, mutta tavallinen tuuhio ei.