Onko ohjelman sisällä jokin itsepäivitysnappula tai jopa päivittyy automaattisesti, vai pitääkö kuitenkin hakea uusi asennuspaketti itse ja asentaa se päälle?Laturi osaa kyllä päivittää itsensä, eli siis "päälle".
Onko ohjelman sisällä jokin itsepäivitysnappula tai jopa päivittyy automaattisesti, vai pitääkö kuitenkin hakea uusi asennuspaketti itse ja asentaa se päälle?Laturi osaa kyllä päivittää itsensä, eli siis "päälle".
Kyllä sinun täytyy itse imuroida uuden version asennuspaketti/ohjelma ja käynnistää se, jolloin se päivittää koneessasi jo olevan laturin tai asentaa kokonaan uuden. Mitään puoli- tai täysautomaattista verkosta päivittämistä ei ole.Onko ohjelman sisällä jokin itsepäivitysnappula tai jopa päivittyy automaattisesti, vai pitääkö kuitenkin hakea uusi asennuspaketti itse ja asentaa se päälle?
Hyvä, halusin vain tarkistaa että juuri tuota tarkoitettiin ohjelman päivittämisellä, kun se ns. "päivittää itsensä".Kyllä sinun täytyy itse imuroida uuden version asennuspaketti/ohjelma ja käynnistää se, jolloin se päivittää koneessasi jo olevan laturin tai asentaa kokonaan uuden. Mitään puoli- tai täysautomaattista verkosta päivittämistä ei ole.
Laturin nimeämiskäytäntö on sellainen kuin on. En ole aikeissa tehdä siitä säädettävää, koska ohjelma on tehty omaan käyttöön ja olen sen jo säätänyt mieleisekseni. Nimissä on kyllä kaikki samat tiedot kuin FlickFetchilläkin, tiiviimmässä muodossa, lukuunottamatta päiväystä, joka oletusarvoisesti on harvinaisen epäkiinnnostava, päivä jolloin ohjelma on lisätty Areenaan. Ketä se kiinnostaa? Imurointipäivä on tiedostoissa itsessään, mutta ohjelman ensiesityksen päivämäärää tai elokuvan valmistusvuotta ei tietenkään löydy mistään.Toivumuksena esitän että jos ja kun energiaa riittää niin olisiko mahdollista uudistaa sarjojen nimeämistä tyyliin FlickFetch? Esim. näin "Riistametsällä - 2024-03-27 - Kausi 13 - Jakso 01 - Louhikala". Helpottaisi aika paljon sarjojen jaksojen nimeämistä
Toki tuo päiväys on turha mutta muuten tuo FFn nimeäminen on paljon selvempi. Harmi että FFn kehitys tuntuu pysähtyneen toistaiseksi.Laturin nimeämiskäytäntö on sellainen kuin on. En ole aikeissa tehdä siitä säädettävää, koska ohjelma on tehty omaan käyttöön ja olen sen jo säätänyt mieleisekseni. Nimissä on kyllä kaikki samat tiedot kuin FlickFetchilläkin, tiiviimmässä muodossa, lukuunottamatta päiväystä, joka oletusarvoisesti on harvinaisen epäkiinnnostava, päivä jolloin ohjelma on lisätty Areenaan. Ketä se kiinnostaa? Imurointipäivä on tiedostoissa itsessään, mutta ohjelman ensiesityksen päivämäärää tai elokuvan valmistusvuotta ei tietenkään löydy mistään.
Elokuvan valmistusvuosi olisi siinä Areenasta ladattavassa tekstitiedostossa lopussa. Mutta toki jos kaiken muun saa jostain metatietolistasta haettua, niin voi olla turha viritys.Laturin nimeämiskäytäntö on sellainen kuin on. En ole aikeissa tehdä siitä säädettävää, koska ohjelma on tehty omaan käyttöön ja olen sen jo säätänyt mieleisekseni. Nimissä on kyllä kaikki samat tiedot kuin FlickFetchilläkin, tiiviimmässä muodossa, lukuunottamatta päiväystä, joka oletusarvoisesti on harvinaisen epäkiinnnostava, päivä jolloin ohjelma on lisätty Areenaan. Ketä se kiinnostaa? Imurointipäivä on tiedostoissa itsessään, mutta ohjelman ensiesityksen päivämäärää tai elokuvan valmistusvuotta ei tietenkään löydy mistään.
Sinä siis haluaisit, että sarjan nimen ja kauden numeron välissä olisi piste. Ja olisihan se muodollisesti perusteltavissa. Pistettä ei kuitenkaan ole, koska lopputulos on näin siistimpi eikä sekaannuksen vaaraa ole. Kestän kyllä sen, että mahdollisesti numeroon päättyvän sarjan nimen ja sitä seuraavan kauden numeron välissä on vain välilyönti.Laturissa videoiden nimet on esitetty kompaktissa muodossa sisältäen kaikki olennaiset tiedot. Yhden pisteen silti lisäisin. Esim.
"La Promesa - Salaisuuksien kartano 2 (76). Uhkauksia"
Entä jos sarjan nimi on "Luottomies 2"? Parempi olisi esim.
"La Promesa - Salaisuuksien kartano. 2 (76). Uhkauksia"
Kiitos virheilmoituksesta. On jäänyt huomaamatta, koska sillä levyllä, jolle minä lataukset ohjaan, on tälläkin hetkellä pari sataa gigaa tilaa. Ja varastolevylläkin jokunen tera. En tajua miksi joku vieläkin pihtailee levytilassa, tai pilaa levynsä jakamalla sen pikkiriikkisiin partitioihin. Sitäpaitsi Laturia on tarkoitus käyttää niin, että lataukset ohjataan nopealle levylle jolla on varmasti tilaa, ja siirretään sitten jälkikäteen jonnekin muualle. Minulla Videos-kansio on siis vain työtilaa, jonka voi koska tahansa tyhjentää.Huomasin juuri, että kun levytila loppuu, niin Laturi ei anna virheilmoitusta, vaan ilmoittaa "completed in xx seconds."
Juu ei pidä Laturi kirjaa mistään, Laturi vain lataa. Laturi ei ole FlickFetch.Laturin suurin puute on se, että se ei pidä kirjaa jo ladatuista videoista.
Ai sinä olet sitä mieltä. Ja onhan se harmi. Mutta eiköhän lopeteta FlickFetchin haikailu tässä ketjussa tähän, sitä varten on oma ketju.Toki tuo päiväys on turha mutta muuten tuo FFn nimeäminen on paljon selvempi. Harmi että FFn kehitys tuntuu pysähtyneen toistaiseksi.
Onhan siellä tekstitiedostossa usein se valmistumisvuosi. Mutta vapaamuotoisen tekstin jäsentely ei ole ihan yksinkertaista, enkä minä oikeasti kaipaa leffatietoja tiedostonimiin. Nimenomaan elokuvista löytyy runsaasti metatietoja netistä, ja jotkut katseluohjelmat, etenkin Kodi, ovat niiden hyödyntämisessä eteviä. Itse siis käytän Kodia Nvidian androidtv-boksissa, kun katselen videotallenteita tv-ruudulla.Elokuvan valmistusvuosi olisi siinä Areenasta ladattavassa tekstitiedostossa lopussa. Mutta toki jos kaiken muun saa jostain metatietolistasta haettua, niin voi olla turha viritys.
Jeps. Itsekin heitän ladatut tiedostot kansioon ja kansion nassille Plexiä varten. Siinä kun nimeää kansion Plexiä varten nimi (vuosi) -muotoon, niin samalla vaivalla voi nimetä ne tiedostot copy-pastella tarpeen vaatiessa.Onhan siellä tekstitiedostossa usein se valmistumisvuosi. Mutta vapaamuotoisen tekstin jäsentely ei ole ihan yksinkertaista, enkä minä oikeasti kaipaa leffatietoja tiedostonimiin. Nimenomaan elokuvista löytyy runsaasti metatietoja netistä, ja jotkut katseluohjelmat, etenkin Kodi, ovat niiden hyödyntämisessä eteviä. Itse siis käytän Kodia Nvidian androidtv-boksissa, kun katselen videotallenteita tv-ruudulla.
C:\demo>dir
Volume in drive C has no label.
Volume Serial Number is B217-992B
Directory of C:\demo
08.06.2024 19.33 <DIR> .
08.06.2024 19.03 3 407 457 989 aamiainen ruohikolla.mkv
08.06.2024 19.28 19 968 teksturi.exe
2 File(s) 3 407 477 957 bytes
1 Dir(s) 149 513 588 736 bytes free
C:\demo>rem leffassa tekstit 2 sekuntia aikasessa
C:\demo>teksturi
Käyttö: teksturi [ lataa | korjaa ] lisämääreet
korjaa tai lataa videotiedostojen tekstiraitoja. v. 1.0.0 / hrk
C:\demo>teksturi lataa
Käyttö: teksturi URL
jossa URL on areena-ohjelman webisivun osoite, muotoa https://areena.yle.fi/1-234567,
tai pelkkä loppuosa, esim. 1-234567, jolloin otsikkojen kieleksi oletetaan Suomi.
Imuroidaan areena-ohjelman kaikki tekstiraidat srt-tiedostoiksi, tallettaen ne
nykykansioon nimillä, jotka on johdettu areena-ohjelman otsikkotiedoista.
Imuroinnissa käytetään ffmpeg-ohjelmaa, jonka pitää olla löydettävissä
nimen perusteella "polun varrelta". / hrk
C:\demo>teksturi korjaa
Käyttö: teksturi korjaa tiedostonimi kokonaisluku
jossa tiedoston tarkenne on .srt, .mkv tai .mp4 ja kokonaisluku enintään +/-60.
Ohjelma käy läpi tiedoston sisältämien tekstitysten aikaleimat, ja lisää niihin
halutun määrän sekunteja. Ffmpeg tarvitaan. / hrk
C:\demo>rem kokeillaanpa korjausta
C:\demo>teksturi korjaa "aamiainen ruohikolla.mkv" 2
ok
C:\demo>dir
Volume in drive C has no label.
Volume Serial Number is B217-992B
Directory of C:\demo
08.06.2024 19.36 <DIR> .
08.06.2024 19.03 3 407 457 989 aamiainen ruohikolla.bak.mkv
08.06.2024 19.37 3 407 457 990 aamiainen ruohikolla.mkv
08.06.2024 19.28 19 968 teksturi.exe
3 File(s) 6 814 935 947 bytes
1 Dir(s) 146 104 979 456 bytes free
C:\demo>rem voidaan myös hakea irtotekstit netistä
C:\demo>teksturi lataa https://areena.yle.fi/1-64206361
Tekstiraitoja löytyi 2
Valmis: .\Syyttäjä Imma Tataranni 2 ( 1). Eläimellistä menoa 1_2.fin.srt
Valmis: .\Syyttäjä Imma Tataranni 2 ( 1). Eläimellistä menoa 1_2.swe.srt
ok
C:\demo>rem huom. tekstit ovat utf8-koodissa
C:\demo>
Tiedän erinomaisen hyvin, että keskitetysti ylläpidetyissä Windows-ympäristöissä sovellukset pyritään asentamaan Programs-kansioon administraattorin tai systeemivaltuuksin toimivan järjestelmäpalvelun toimesta. Nyt kuitenkin Laturi (ja FlickFetch, ja moni muu) on tarkoitettu kotikäyttöön ja sen voi asentaa ilman korotettuja oikeuksia. Organisaatioissakaan keskitetysti hallitut yrityskoneet eivät enää ole itsestäänselvyys, vaan töitä tehdään usein ikiomilla läppäreillä. "Bring your own device".Ihan on pakko ihmetellä yhtä asiaa: 1 x törmäsin tähän kun aakkosfirma kromeselaimensa toi markkinalle.
Nimittäin että miksi ihmeessä ohjelma pitää asentaa jonnekin user filesin alle?
Se oli nopea kokeilu, ei suostunut se toimimaan program filesin alla mihin lähtökohtaisesti ohjelmat asennetaan Windows-koneessa.
Rankkasin haittaohjelmaksi (sitähän se mainoskökkö on) ja laitoin poistoon.
Ainut perustelu minkä voin keksiä on että saadaan asennettua softa yrityskoneeseen johona ei käyttäjällä voima riitä koska kielletty / estetty.
FlickFetch tojmii mainiosti, Laturikin tojmii mutta teksturipa ej tojmi. Omituista.
Kiitos kaunis näiden ohjelmien kehittäjille, onpa niistä iloa ollut vuosien varrella.
![]()
Päivitin kuitenkin teksturin, kun ffmpeg-ohjelman saatavuustarkistus toimi väärin., ja saattoi aiheuttaa ruman virheilmoituksen.
Niinhän se yleensä onkin, mutta esim. La Promesa-sarjan jaksot ovat webisivulla jo valmiiksi käännetyssä järjestyksessä, eikä Laturi sitä hoksaa. Eiköhän tuo saada korjattua.MUTTA: Olisko miten hankala laittaa se jaksojen lista niin että uusimman kauden uusin jakso olisi päälimmäisenä tyrkyllä tai vaikka viimeisenä?
Kun jotain sarjaa lataa jakson tai 5 kerrallaan niin ei tarttisi keskeltä listaa niitä aina hakea?
Kokeilin, ja ainakaan VLC ei tuota hearing_impaired-attribuuttia ymmärrä. Joten unohdamme toistaiseksi.Tästä tulikin sopiva aasinsilta palata vanhaan keskusteluumme kielimerkinnöistä.
Nykyisin ainakin LAV Splitter tukee hearing_impaired ja visually_impaired -flageja mkv-tiedostoissa. Itselläni on esim. tekstityskielen valintana *:fin|!h eli mille tahansa audiokielelle teksitysraidaksi valitaan suomenkielinen, muttei kuitenkaan ohjelmatekstitystä.
Ai se päivämäärä tulee FlickFetchistä? Luulin että se on jokin Areenan määrittelemä juttu.Laturin nimeämiskäytäntö on sellainen kuin on. En ole aikeissa tehdä siitä säädettävää, koska ohjelma on tehty omaan käyttöön ja olen sen jo säätänyt mieleisekseni. Nimissä on kyllä kaikki samat tiedot kuin FlickFetchilläkin, tiiviimmässä muodossa, lukuunottamatta päiväystä, joka oletusarvoisesti on harvinaisen epäkiinnnostava, päivä jolloin ohjelma on lisätty Areenaan. Ketä se kiinnostaa? Imurointipäivä on tiedostoissa itsessään, mutta ohjelman ensiesityksen päivämäärää tai elokuvan valmistusvuotta ei tietenkään löydy mistään.
Tiedostonimen formaatti tulee FlickFetchiltä, ja oletusarvoisesti siihen sisältyy eräs päivämäärä, jonka FF saa Areenasta tai Ruudusta. Mutta tiedostonimen voisi kyllä muokata mieleisekseen, jos viitsisi perehtyä ohjelman tarjoamiin (turhan) monipuolisiin mahdollisuuksiin.Ai se päivämäärä tulee FlickFetchistä? Luulin että se on jokin Areenan määrittelemä juttu.
Minua se päivämäärä vain ärsyttää koska monesti en muista olenko jonkun video jo downloadannut, ja jos päivämäärä muuttuu, ei vanha tiedosto ylikirjoitu vaan sitten on kaksi kertaa sama tiedosto, hieman eri nimellä.
Eli minulta ei-ääni esim. päivämäärän lisäämiselle tiedostonimeen. Kuten sanottu, sen päivämäärän näkee myös tiedoston tiedoista, jos kiinnostaa.
Voisit kyllä ottaa rennommin kun kovin kärkkäästi kommentoit jos joku uskaltaa olla eri mieltä kanssasi.Ai sinä olet sitä mieltä. Ja onhan se harmi. Mutta eiköhän lopeteta FlickFetchin haikailu tässä ketjussa tähän, sitä varten on oma ketju.
Olenkohan taas eksyksissä? Jos Laturi-kansiolla tarkoitetaan OneDrive-kansiota, niin minun rilleilläni ei siellä tuollaista ohjelmaa näy.Laturi-kansiossa, johon viittava linkki siis löytyy tämän ketjun aloitusviestistä, on nyt uusi ohjelma areena-srt.exe.
Kuten olen tässä ketjussa äskettäin kertonut, areena-srt korvaantui varsin pian ohjelmalla nimeltä teksturi.exe.1)
Olenkohan taas eksyksissä? Jos Laturi-kansiolla tarkoitetaan OneDrive-kansiota, niin minun rilleilläni ei siellä tuollaista ohjelmaa näy.
2) Laturin lataamat videot ovat usein minulle turhan korkealla bittivirralla. Onko mitä keinoa esim. rajoittaa max-bittivirtaa?
IP
Siltä varalta että joku tarvitsee enemmän rautalankaa: Videostriimin laatuominaisuudet, kuten bitrate, määräytyvät siinä vaihdeessa kun se striimi tehdään. Ffmpeg tai muu latausohjelma kopioi valmiin striimin. Striimin voi kyllä konvertoida (yleensä huonompilaatuiseksi, koska tyhjästä on paha nyhjästä) myös ffmpegin avulla, mutta tähän on parempiakin välineitä, esim. Handbrake. Kysymyksessä on tällöin melko raskas ja aikaa vievä operaatio. Eikä liity Laturiin millään tavoin.Laturi valitsee kullakin resoluutiolla tarjolla olevista striimeista sen, jossa on suurin bitrate. Tähän ei voi vaikuttaa. Useimmiten vaihtoehtoja ei ole. Laturi, tai siis ffmpeg, ei itse säätele bittivirtaa.