FlickFetch

Edit: tiedot ikkunaan tuli hdsdump - kun ei toiminut. Nyt kun korjasin dns niin tiedot ikkuna alkaa ffmpegistä
Taidat tarkoittaa sitä lataus-ikkunan komentoriviä kuitenkin? Erikseen on vielä olemassa "näytä tiedot"-ikkuna jonka saa "Lataa"-napin viereisestä pudotusvalikosta kun linkki on lisätty osoiteriville, tai sitten latausjonossa olevan videon hiiren oikea nappi-valikosta.
 
Hyvin on ohjelma aina pelannut, mutta nyt on häikkää tallenettavan ääniraidan valinnassa. Olympialaisissa tulee niin paljon curlingia, ettei sitä kaikkea ehdi katseluaikojen puitteissa katsomaan niin aloin niitä tallentamaan. Osassa lähetyksistä on valittavana sekä suomenkielinen ja ruotsinkielinen selostus. Yleensä tallenteeseen tulee suomenkielinen selostus, mutta osaan tulee ruotsinkielinen. Ongelmaa seuratessa huomasin, että ruotsinkielinen tallentuu, kun ruotsi on pelaamassa ja ohjelman nimessä mainitaan SWE. Milläköhän saisi valittua oikean ääniradan tallenettavaksi? Tässä vielä ottellut, joissa minulla on kyseinen ongelma ollut:

Koodi:
Curling, miesten alkulohko 1, DEN - SWE https://areena.yle.fi/1-50000263
Curling, miesten alkulohko 6 CAN-SWE https://areena.yle.fi/1-50000303
Curling, miesten alkulohko 9 SWE-SUI https://areena.yle.fi/1-50000324
 
Onko tuohon Ruutu+ latausestoon joku syy? Bondit olis mukava taltioida;)
 
Oisko se että se on maksullinen palvelu? :)

Eihän se voi olla syy jos maksan tuotteesta. Tallentaisin näitä omaan käyttöön ja katsoisin joskus vuosien päästä uudelleen kun eivät enää olisi tuolla palvelussa saatavilla.
 
Eihän se voi olla syy jos maksan tuotteesta. Tallentaisin näitä omaan käyttöön ja katsoisin joskus vuosien päästä uudelleen kun eivät enää olisi tuolla palvelussa saatavilla.
Sinä maksat, että saat kuukauden kerrallaan käyttää palvelua, et siitä, että voisit ladata videoita jotka vielä kaiken lisäksi toimisivat tilauksesi loputtua (tällaista palvelua ei ole kenelläkään). Eihän siitä mitään tulisi jos kaikki vain tilaisivat kuukaudeksi palvelun ja sinä aikana lataisivat kaikki videot jälkeenpäin katseltavaksi. *vink* kts. allekirjoitukseni.
 
Hakuammuntaa, joka ei oikeastaan tänne kuulu, mutta kysyn nyt kuitenkin.

Sattuisiko kenelläkään olemaan tallessa muutama viikko sitten tulleen Prisma - Lemmikkien villi sydän 1. osan suomenkielistä .srt tiedostoa (ja sitä "Suomi huonokuuloiselle" versiota, vaikka siinä ei olekaan .fih -tarkenninta, on vain .srt, koko lienee siinä 40 kt).

Jos, niin sen jos laitat vaikka privaan (tiedostohan on puhdasta tekstiä, joten voit ihan leikkaa&liimaa tyyliin laittaa tekstit viestiin, jos et saa laitettua liitteenä tms.) Ei haittaa vaikka UTF-8 aiheuttaisi jotain, osaan korjata.
 
Kuka on puhunut kuukauden tilauksesta? Ruutu+ on ollut käytössäni useamman vuoden ja nyt kun olisi jotain mielekästä tallennettavaa, niin se ei onnistukkaan tällä muuten erittäin mainiolla softalla.
 
Kuka on puhunut kuukauden tilauksesta? Ruutu+ on ollut käytössäni useamman vuoden ja nyt kun olisi jotain mielekästä tallennettavaa, niin se ei onnistukkaan tällä muuten erittäin mainiolla softalla.
Se oli yksi skenaario jota palvelut yrittävät välttää. Lisäksi on se fakta, että nuo palvelut tekevät sopimukset jonkun sisällön esittämisestä vain tietyksi ajaksi. Myös on varmasti sopimuksissa, että sen ajan jälkeen laitteelle ladatut (niissä palveluisssa joissa tuollainen on mahdollista, ja vain tietyillä videoilla) videot eivät saa enää toimia. Ei nuo striimauspalvelut ole mitään kirjastoja joissa sisältö pysyy katseltavissa loputtomasti.
 
Eihän se voi olla syy jos maksan tuotteesta. Tallentaisin näitä omaan käyttöön ja katsoisin joskus vuosien päästä uudelleen kun eivät enää olisi tuolla palvelussa saatavilla.

Ja sen takia että yhdellä on maksullinen palvelu pitäisi FlickFetchin antaa tallentaa kaikille Ruutu+ -sisältöä? En ala mitään Ruutu+ -kirjautumisjärjestelmää FF:n rakentamaan; pitäisikö mun paiskia hirvittävä määrä hommia siksi että maksat ominaisuudesta Ruudulle?
 
Eihän tuota Ruutu+ materiaalia saa edes auki, ellet ole kirjautuneena voimassa olevan Ruutu+ paketin käyttäjänä.
 
Hyvin on ohjelma aina pelannut, mutta nyt on häikkää tallenettavan ääniraidan valinnassa. Olympialaisissa tulee niin paljon curlingia, ettei sitä kaikkea ehdi katseluaikojen puitteissa katsomaan niin aloin niitä tallentamaan. Osassa lähetyksistä on valittavana sekä suomenkielinen ja ruotsinkielinen selostus. Yleensä tallenteeseen tulee suomenkielinen selostus, mutta osaan tulee ruotsinkielinen. Ongelmaa seuratessa huomasin, että ruotsinkielinen tallentuu, kun ruotsi on pelaamassa ja ohjelman nimessä mainitaan SWE. Milläköhän saisi valittua oikean ääniradan tallenettavaksi? Tässä vielä ottellut, joissa minulla on kyseinen ongelma ollut:

Koodi:
Curling, miesten alkulohko 1, DEN - SWE https://areena.yle.fi/1-50000263
Curling, miesten alkulohko 6 CAN-SWE https://areena.yle.fi/1-50000303
Curling, miesten alkulohko 9 SWE-SUI https://areena.yle.fi/1-50000324

Ei äkkiseltään pysty sanomaan miten tuo eri ääniraidan toteutus on tehty ja miten valitaan ladattava. Tuosta löytyy hämmentävät streamit:

Video qualities (FFmpeg):
0P 63 kbps (id: 1_7gv69g05) Language: Finnish
0P 63 kbps (id: 1_pi21fqac) Language: Swedish
270P 487 kbps (id: 1_3al6xhhs) Language: Undefined
360P 706 kbps (id: 1_uo7sjknh) Language: Undefined
360P 1014 kbps (id: 1_01b85ywi) Language: Undefined
720P 1831 kbps (id: 1_twoamiaf) Language: Undefined
720P 2731 kbps (id: 1_uat8cdts) Language: Undefined
1080P 5102 kbps (id: 1_deh90b5h) Language: Undefined

EDIT: lisätty streameihin kieli jonka saa poimittua JSON-datasta. Ei tässä vaiheessa aukea homma sen enempää..
 
Viimeksi muokattu:
Hmm, mitä hämmentävää tuossa nyt on? Monikielinen striimi, se kieli joka on ensimmäisenä striimissä (esim. ruotsi Bauerin ensimmäisessä linkissä) tallentuu koska FF ei kerro FFmpegille tarkemmin, että mitä tallennetaan. FFmpeg ottaa vain ensimmäisen audio ja video raidan.

Jos antaa FFmpegille lisäkomentoja, voi kaikki audioraidat tallentaa. Esim. "-map 0:v -map 0:a -c copy". Tuota kokeilin Bauerin ensimmäiseen linkattuun videoon ja FFmpeg tallensi kolme audioraitaa, ensimmäinen ruotsi, toinen ja kolmas suomi. Alla komentokehotteesta FFmpeg tiedot striimistä:

Koodi:
  Duration: 02:40:51.92, start: 0.101000, bitrate: 0 kb/s
  Program 0
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:0(sv): Audio: aac (LC) ([15][0][0][0] / 0x000F), 48000 Hz, stereo,
 fltp (default)
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
      comment         : Swedish
    Stream #0:1: Data: timed_id3 (ID3  / 0x20334449)
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:2(fi): Audio: aac (LC) ([15][0][0][0] / 0x000F), 48000 Hz, stereo,
 fltp
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
      comment         : Finnish
    Stream #0:3: Data: timed_id3 (ID3  / 0x20334449)
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:4: Video: h264 (High) ([27][0][0][0] / 0x001B), yuv420p, 1920x1080
 [SAR 1:1 DAR 16:9], 25 fps, 25 tbr, 90k tbn, 180k tbc
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:5: Audio: aac (LC) ([15][0][0][0] / 0x000F), 48000 Hz, stereo, flt
p
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:6: Data: timed_id3 (ID3  / 0x20334449)
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
Output #0, matroska, to 'aaa.mkv':
  Metadata:
    encoder         : Lavf57.71.100
    Stream #0:0: Video: h264 (High) (H264 / 0x34363248), yuv420p, 1920x1080 [SAR
 1:1 DAR 16:9], q=2-31, 25 fps, 25 tbr, 1k tbn, 90k tbc
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:1(sv): Audio: aac (LC) ([255][0][0][0] / 0x00FF), 48000 Hz, stereo
, fltp (default)
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
      comment         : Swedish
    Stream #0:2(fi): Audio: aac (LC) ([255][0][0][0] / 0x00FF), 48000 Hz, stereo
, fltp
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
      comment         : Finnish
    Stream #0:3: Audio: aac (LC) ([255][0][0][0] / 0x00FF), 48000 Hz, stereo, fl
tp
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
Stream mapping:
  Stream #0:4 -> #0:0 (copy)
  Stream #0:0 -> #0:1 (copy)
  Stream #0:2 -> #0:2 (copy)
  Stream #0:5 -> #0:3 (copy)

Jostain syystä YLEn input striimissä on #0:5 :sena ylimääräinen suomiaudio. EDIT: ilmeisesti default-raita joka kaikissa videoissa.

Täältä voi tsekata "map"-komennon sielunelämää: Map – FFmpeg
 
Viimeksi muokattu:
Ei tuosta ylimääräisen audioraidan tallentamisesta paljon ongelmaa tule, ei ne audioraidat niin paljon tilaa vie.

Vaihtoehtona on tarkentaa FFmpegin komentoa "-map 0:m:language:fi -map 0:m:language:sv -map 0:v -c copy". Tuossa tuolla järjestyksellä voi vaikuttaa mikä kieli tulee ensimmäiseksi, eli tässä tapauksessa suomi ja toisena audiokielenä on ruotsi.

Mutta tuosta tulee ongelma yksikielisessä striimissä, FFmpeg error: "Stream map '0:m:language:fi' matches no streams."

EDIT: Tietenkin jos kiinnostusta löytyy, niin voithan ottaa JSON-tiedoista ne audiokielet ja tehdä tuon tarkemman mappauksen fi/sv-kielille silloin kun niitä löytyy (tiedä sitten onko muitakin kieliä, esim. eikös joskus ole ollut joku hollanti käytössä suomen "kuvailutulkkaus"-audioraidalle?) ja voisit myös vaihtaa niiden järjestystä tai tallentaa vain tietty kieli jonka käyttäjä on FF:n asetuksista valinnut. Mahdollisuus virheisiin kasvaa.. :)
 
Hmm, mitä hämmentävää tuossa nyt on? Monikielinen striimi, se kieli joka on ensimmäisenä striimissä (esim. ruotsi Bauerin ensimmäisessä linkissä) tallentuu koska FF ei kerro FFmpegille tarkemmin, että mitä tallennetaan. FFmpeg ottaa vain ensimmäisen audio ja video raidan.

Jos antaa FFmpegille lisäkomentoja, voi kaikki audioraidat tallentaa. Esim. "-map 0:v -map 0:a -c copy". Tuota kokeilin Bauerin ensimmäiseen linkattuun videoon ja FFmpeg tallensi kolme audioraitaa, ensimmäinen ruotsi, toinen ja kolmas suomi. Alla komentokehotteesta FFmpeg tiedot striimistä:

Koodi:
  Duration: 02:40:51.92, start: 0.101000, bitrate: 0 kb/s
  Program 0
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:0(sv): Audio: aac (LC) ([15][0][0][0] / 0x000F), 48000 Hz, stereo,
 fltp (default)
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
      comment         : Swedish
    Stream #0:1: Data: timed_id3 (ID3  / 0x20334449)
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:2(fi): Audio: aac (LC) ([15][0][0][0] / 0x000F), 48000 Hz, stereo,
 fltp
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
      comment         : Finnish
    Stream #0:3: Data: timed_id3 (ID3  / 0x20334449)
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:4: Video: h264 (High) ([27][0][0][0] / 0x001B), yuv420p, 1920x1080
 [SAR 1:1 DAR 16:9], 25 fps, 25 tbr, 90k tbn, 180k tbc
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:5: Audio: aac (LC) ([15][0][0][0] / 0x000F), 48000 Hz, stereo, flt
p
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:6: Data: timed_id3 (ID3  / 0x20334449)
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
Output #0, matroska, to 'aaa.mkv':
  Metadata:
    encoder         : Lavf57.71.100
    Stream #0:0: Video: h264 (High) (H264 / 0x34363248), yuv420p, 1920x1080 [SAR
 1:1 DAR 16:9], q=2-31, 25 fps, 25 tbr, 1k tbn, 90k tbc
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:1(sv): Audio: aac (LC) ([255][0][0][0] / 0x00FF), 48000 Hz, stereo
, fltp (default)
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
      comment         : Swedish
    Stream #0:2(fi): Audio: aac (LC) ([255][0][0][0] / 0x00FF), 48000 Hz, stereo
, fltp
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
      comment         : Finnish
    Stream #0:3: Audio: aac (LC) ([255][0][0][0] / 0x00FF), 48000 Hz, stereo, fl
tp
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
Stream mapping:
  Stream #0:4 -> #0:0 (copy)
  Stream #0:0 -> #0:1 (copy)
  Stream #0:2 -> #0:2 (copy)
  Stream #0:5 -> #0:3 (copy)

Jostain syystä YLEn input striimissä on #0:5 :sena ylimääräinen suomiaudio. EDIT: ilmeisesti default-raita joka kaikissa videoissa.

Täältä voi tsekata "map"-komennon sielunelämää: Map – FFmpeg

No hämmentävää oli se että oli kaksi ylimääräistä kokonaista latausstreamia joille oli oma flavorId, molemmille kielille mutta ilman ilmoitettuja laatutietoja. Tuo kielimappaus suoraan FFmpeg:lle oli uusi juttu (vaikka laatuasetuksia on kyllä ennenkin mappailtu), senhän voi tarpeen tullen lisätä muokattuun latauskomentoon. Kiitos tiedoista :)
 
Ei tuosta ylimääräisen audioraidan tallentamisesta paljon ongelmaa tule, ei ne audioraidat niin paljon tilaa vie.

Vaihtoehtona on tarkentaa FFmpegin komentoa "-map 0:m:language:fi -map 0:m:language:sv -map 0:v -c copy". Tuossa tuolla järjestyksellä voi vaikuttaa mikä kieli tulee ensimmäiseksi, eli tässä tapauksessa suomi ja toisena audiokielenä on ruotsi.

Mutta tuosta tulee ongelma yksikielisessä striimissä, FFmpeg error: "Stream map '0:m:language:fi' matches no streams."

EDIT: Tietenkin jos kiinnostusta löytyy, niin voithan ottaa JSON-tiedoista ne audiokielet ja tehdä tuon tarkemman mappauksen fi/sv-kielille silloin kun niitä löytyy (tiedä sitten onko muitakin kieliä, esim. eikös joskus ole ollut joku hollanti käytössä suomen "kuvailutulkkaus"-audioraidalle?) ja voisit myös vaihtaa niiden järjestystä tai tallentaa vain tietty kieli jonka käyttäjä on FF:n asetuksista valinnut. Mahdollisuus virheisiin kasvaa.. :)

Ideana hyvä kaivaa JSONista, mutta tämä taisi muistaakseni olla ensimmäinen kerta kun eri kielistä audioraitaa kysellään, eli taitaa vaiva jäädä tällä kertaa näkemättä :)
 
No hämmentävää oli se että oli kaksi ylimääräistä kokonaista latausstreamia joille oli oma flavorId, molemmille kielille mutta ilman ilmoitettuja laatutietoja.
Siis näitä tarkoitat?

0P 63 kbps (id: 1_7gv69g05) Language: Finnish
0P 63 kbps (id: 1_pi21fqac) Language: Swedish

Onhan tuossa laatutiedot. Audiossa ei ole kuvaa joten 0P ja kbps kertoo äänenlaadusta/pakkauksesta. :D

Tuo kielimappaus suoraan FFmpeg:lle oli uusi juttu (vaikka laatuasetuksia on kyllä ennenkin mappailtu), senhän voi tarpeen tullen lisätä muokattuun latauskomentoon.
Tuonhan voi laittaa ihan defaultiksi FF:iin, ei siitä "kaikki ääniraidat"-mappauksesta haittaa ole yksikielisissä videoissa. Tietoboksiin (siis se jonon yllä oleva boksi) kannattaa sitten laittaa infoa tallennetuista kielistä jotta käyttäjät osaisivat sitten vaihtaa tarvittaessa videossa oikean ääniraidan.

Ideana hyvä kaivaa JSONista, mutta tämä taisi muistaakseni olla ensimmäinen kerta kun eri kielistä audioraitaa kysellään, eli taitaa vaiva jäädä tällä kertaa näkemättä
Toinen vaihtoehto on tietenkin ajaa striimistä tiedot ulos FFmpegillä (pelkkä info ulos ensin ilman tallennusta) ja regexpillä tunnistaa kaikki audiostriimit.
 
Hakuammuntaa, joka ei oikeastaan tänne kuulu, mutta kysyn nyt kuitenkin.

Sattuisiko kenelläkään olemaan tallessa muutama viikko sitten tulleen Prisma - Lemmikkien villi sydän 1. osan suomenkielistä .srt tiedostoa (ja sitä "Suomi huonokuuloiselle" versiota, vaikka siinä ei olekaan .fih -tarkenninta, on vain .srt, koko lienee siinä 40 kt).

Jos, niin sen jos laitat vaikka privaan (tiedostohan on puhdasta tekstiä, joten voit ihan leikkaa&liimaa tyyliin laittaa tekstit viestiin, jos et saa laitettua liitteenä tms.) Ei haittaa vaikka UTF-8 aiheuttaisi jotain, osaan korjata.

Saitko vastauksia tähän kysymykseesi? Minulla on se ohjelma tallennettuna .ts tiedostona antenni-TV:stä, mutta tarvittaessa tekstit saa demuxattua omaksi tiedostoikseen. Onko vielä tarvetta? Kun se ei ole Areenasta tallennettu, niin tekstien saaminen synkkaan voi olla työlästä.

Piti laittaa vastaus tänne vaikka se onkin off-topic, koska sinulle ei saa lähetettyä yksityisviestiä.
 
Viimeksi muokattu:
Hmm, mitä hämmentävää tuossa nyt on? Monikielinen striimi, se kieli joka on ensimmäisenä striimissä (esim. ruotsi Bauerin ensimmäisessä linkissä) tallentuu koska FF ei kerro FFmpegille tarkemmin, että mitä tallennetaan. FFmpeg ottaa vain ensimmäisen audio ja video raidan.

Jos antaa FFmpegille lisäkomentoja, voi kaikki audioraidat tallentaa. Esim. "-map 0:v -map 0:a -c copy". Tuota kokeilin Bauerin ensimmäiseen linkattuun videoon ja FFmpeg tallensi kolme audioraitaa, ensimmäinen ruotsi, toinen ja kolmas suomi. Alla komentokehotteesta FFmpeg tiedot striimistä:

Koodi:
  Duration: 02:40:51.92, start: 0.101000, bitrate: 0 kb/s
  Program 0
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:0(sv): Audio: aac (LC) ([15][0][0][0] / 0x000F), 48000 Hz, stereo,
 fltp (default)
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
      comment         : Swedish
    Stream #0:1: Data: timed_id3 (ID3  / 0x20334449)
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:2(fi): Audio: aac (LC) ([15][0][0][0] / 0x000F), 48000 Hz, stereo,
 fltp
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
      comment         : Finnish
    Stream #0:3: Data: timed_id3 (ID3  / 0x20334449)
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:4: Video: h264 (High) ([27][0][0][0] / 0x001B), yuv420p, 1920x1080
 [SAR 1:1 DAR 16:9], 25 fps, 25 tbr, 90k tbn, 180k tbc
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:5: Audio: aac (LC) ([15][0][0][0] / 0x000F), 48000 Hz, stereo, flt
p
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:6: Data: timed_id3 (ID3  / 0x20334449)
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
Output #0, matroska, to 'aaa.mkv':
  Metadata:
    encoder         : Lavf57.71.100
    Stream #0:0: Video: h264 (High) (H264 / 0x34363248), yuv420p, 1920x1080 [SAR
 1:1 DAR 16:9], q=2-31, 25 fps, 25 tbr, 1k tbn, 90k tbc
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
    Stream #0:1(sv): Audio: aac (LC) ([255][0][0][0] / 0x00FF), 48000 Hz, stereo
, fltp (default)
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
      comment         : Swedish
    Stream #0:2(fi): Audio: aac (LC) ([255][0][0][0] / 0x00FF), 48000 Hz, stereo
, fltp
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
      comment         : Finnish
    Stream #0:3: Audio: aac (LC) ([255][0][0][0] / 0x00FF), 48000 Hz, stereo, fl
tp
    Metadata:
      variant_bitrate : 5356822
Stream mapping:
  Stream #0:4 -> #0:0 (copy)
  Stream #0:0 -> #0:1 (copy)
  Stream #0:2 -> #0:2 (copy)
  Stream #0:5 -> #0:3 (copy)

Jostain syystä YLEn input striimissä on #0:5 :sena ylimääräinen suomiaudio. EDIT: ilmeisesti default-raita joka kaikissa videoissa.

Täältä voi tsekata "map"-komennon sielunelämää: Map – FFmpeg

Kiitoksia lisäkomennoista. Nyt sain kaikki ääniraidat talteen :)
 
Onko mitään mahiksia että FF oppisi joskus keräämään ohjelmat tämän tyylisiltä sivuilta

------//areena.yle.fi/tv/ohjelmat/30-684

sarja tyyliin (ts lataisi kaikki yhteen samannimiseen kansioon).

Jos ongelmana on se että ei ole helpoa erottaa mitkä linkit kuuluu tuohon ryhmään sivulla niin minua ei haittaisi vaikka ladatuksi päätyisi sellaisiakin ohjelmia jotka ei varsianisesti ryhmään kuulu.

(BBS väänti linkin vängällä media linkiksi vaikka mitä yritin niin oli pakko poistaa alku linkistä että sen sai näkymään edes jotenkin)

Seuraavassa versiossa tuki näille, eteen tulee tuttu jaksolista josta voi ladata haluamansa tai kaiken.
 
Lemmikkien villi sydän - Jakso 1


1
00:26:07,760 --> 00:26:11,800
Siinä vasta sievä tipu.
Disco on sievä tipu.

2
00:26:49,280 --> 00:26:53,600
Huomaan sinut kyllä, lintuseni.

3
00:26:54,440 --> 00:26:59,040
Mitä Disco puuhaa?
Mitä äiti on sanonut? Tanssitko?

4
00:26:59,120 --> 00:27:03,000
Mitä nyt, Disco?
Tule ulos.

5
00:27:07,760 --> 00:27:10,480
Ei ole helppoa olla vihreä.

6
00:27:24,800 --> 00:27:28,360
Lintua ei saa ravistaa.
Se ei tule kuulonkaan.

7
00:27:39,320 --> 00:27:44,560
Onko tuo papukaija, keltavihreä
puhuva lintu? Samapa tuo.

8
00:27:50,000 --> 00:27:53,920
Olen Disco ja tiedän sen.

9
00:27:54,720 --> 00:27:58,000
En ole mikään roisto.
Nimeni on Disco.

10
00:28:05,160 --> 00:28:08,480
Disco, tipuseni.

11
00:28:16,080 --> 00:28:18,960
En ole mikään roisto.
Nimeni on Disco.

12
00:28:39,320 --> 00:28:41,600
Kissa, miau, miau.

13
00:28:42,000 --> 00:28:43,960
Anna suukko.

14
00:28:44,040 --> 00:28:46,720
Saanko juustopurilaisen?

15
00:28:47,360 --> 00:28:50,080
Etkö ole vähän lyhyt iskusotilaaksi?

16
00:28:50,160 --> 00:28:54,160
Disco. Olin ennen vakooja,
sitten rupesin papukaijaksi.

17
00:28:54,240 --> 00:28:58,240
Olen lääkäri, en papukaija.

18
00:29:06,920 --> 00:29:10,720
Häkkini on sisältä suurempi.

19
00:29:17,720 --> 00:29:21,320
Tarjoa minulle kyyti.

20
00:29:27,240 --> 00:29:29,520
Hyvää yötä, Disco.
 
@Nice2BHi
Hakuammuntaa, joka ei oikeastaan tänne kuulu, mutta kysyn nyt kuitenkin.

Sattuisiko kenelläkään olemaan tallessa muutama viikko sitten tulleen Prisma - Lemmikkien villi sydän 1. osan suomenkielistä .srt tiedostoa (ja sitä "Suomi huonokuuloiselle" versiota, vaikka siinä ei olekaan .fih -tarkenninta, on vain .srt, koko lienee siinä 40 kt).

Kiitos, mutta tuo ei ole oikea. Se ei ole niin sanottu huonokuuloisten versio, jossa ohjelman sisältämä suomenkielinen puhe on tekstitetty. Kiitos kuitenkin yrityksestä.

Laitan 2. osan .srt:n malliksi spoleriin
1
00:00:00,560 --> 00:00:01,560
.

2
00:00:01,640 --> 00:00:06,640
Lemmikkimme kuuluvat
maapallon kiehtovimpiin eläimiin.

3
00:00:08,480 --> 00:00:11,760
Ne ovat sopeutuneet
elämään kodeissamme -

4
00:00:11,840 --> 00:00:14,400
ja pitämään meille seuraa, -

5
00:00:14,480 --> 00:00:18,560
mutta niillä on tallella
luontaiset vaistonsa.

6
00:00:19,360 --> 00:00:23,640
Vaikka lajin kesyyntymisestä
olisi tuhansia vuosia, -

7
00:00:23,720 --> 00:00:28,760
sillä voi olla takanaan
miljoonia vuosia villieläimenä.

8
00:00:33,360 --> 00:00:39,200
Osa lemmikeistämme oli alun perin
älykkäitä ja voimakkaita saalistajia, -

9
00:00:39,280 --> 00:00:43,560
toiset taas
valppaita ja vikkeliä saaliseläimiä.

10
00:00:48,240 --> 00:00:53,520
Alkuperästään riippumatta
niillä on hämmästyttäviä kykyjä.

11
00:00:55,680 --> 00:00:59,120
Niillä on erilaiset aistit
kuin ihmisellä -

12
00:00:59,200 --> 00:01:03,880
ja viestintätapoja,
joita emme osaisi edes kuvitella.

13
00:01:04,760 --> 00:01:10,440
Kun tarkkailee lemmikkiään,
eläimestä voi oppia paljon uutta.

14
00:01:11,240 --> 00:01:15,640
Sen villi menneisyys on
vain siiveniskun päässä.

15
00:01:26,880 --> 00:01:31,440
Kaikilla lemmikkieläimillä on
koko joukko herkkiä aisteja.

16
00:01:31,520 --> 00:01:36,720
Tämä hamsteri tarvitsee aistejaan
salaisen tehtävän suorittamiseen.

17
00:01:36,800 --> 00:01:41,880
Se on odottanut yötä, jolloin
muut talon asukkaat nukkuvat.

18
00:01:43,640 --> 00:01:49,640
Se ei ole järin taitava kiipeilijä,
mutta vaisto ajaa sitä eteenpäin.

19
00:01:57,680 --> 00:02:01,800
Saalistajia välttääkseen
hamsteri liikkuu öisin, -

20
00:02:01,880 --> 00:02:06,120
jolloin se pääsee hyödyntämään
hyvää hämäränäköään.

21
00:02:06,200 --> 00:02:11,200
Se tunnustelee tietään
myös herkillä viiksikarvoillaan.

22
00:02:33,480 --> 00:02:35,360
Se käyttää ääniä, -

23
00:02:35,440 --> 00:02:39,880
jotka ovat liian korkeita
ihmiskorvalla kuultaviksi, -

24
00:02:39,960 --> 00:02:43,960
ja sen tarkka kuono analysoi
jokaisen tuoksun.

25
00:02:50,640 --> 00:02:55,920
Se rakentaa havainnoistaan kartan,
jonka turvin se voisi taittaa -

26
00:02:56,000 --> 00:02:59,800
kilometrien mittaisia
aavikkotaipaleita.

27
00:03:10,480 --> 00:03:14,000
Hamsterilla on
muitakin suunnistusvälineitä.

28
00:03:14,080 --> 00:03:18,040
Sen vatsan rauhasista
tarttuu maastoon hajujälkiä, -

29
00:03:18,120 --> 00:03:21,320
joiden avulla se löytää paluureitin.

30
00:03:27,760 --> 00:03:32,560
Käytäviä kaivava jyrsijä
ei pysty vastustamaan koloja.

31
00:03:38,520 --> 00:03:43,120
Se osaa ohjata hamsteripallon
haluamaansa suuntaan.

32
00:04:04,200 --> 00:04:09,800
Aivan kaikista rakennetun maailman
esteistä tämäkään eläin ei selviä.

33
00:04:26,120 --> 00:04:30,520
Herkät vaistot kuitenkin
pelastavat sen vaarasta.

34
00:04:40,880 --> 00:04:46,160
Hamsteri vikisee ja arvioi
kaiun avulla pudotuksen syvyyden.

35
00:04:46,640 --> 00:04:50,680
Täpärän pelastumisen jälkeen
se jatkaa matkaansa.

36
00:04:50,760 --> 00:04:54,400
Tehtävä on suoritettava
ennen päivänkoittoa.

37
00:05:05,200 --> 00:05:08,960
Myös koirien mielestä
retket ovat jännittäviä.

38
00:05:09,040 --> 00:05:12,840
Mikäpä sen mukavampaa
kuin pieni huviajelu.

39
00:05:15,440 --> 00:05:20,440
Kun me katselemme maisemia,
koirat keskittyvät hajuihin.

40
00:05:22,040 --> 00:05:26,640
Ihmisellä on vaivaiset
kuusi miljoonaa hajureseptoria, -

41
00:05:26,720 --> 00:05:30,600
mutta koiran kuonossa
niitä on 300 miljoonaa.

42
00:05:40,080 --> 00:05:44,320
Kuono välittää koiralle
tarinoita sen ympäristöstä.

43
00:05:44,400 --> 00:05:48,800
Kuten arvata saattaa,
useimmat liittyvät ruokaan.

44
00:05:52,680 --> 00:05:57,440
Koira käyttää hajujen tulkitsemiseen
aivokapasiteettiaan -

45
00:05:57,520 --> 00:06:00,520
40-kertaisesti ihmiseen verrattuna.

46
00:06:00,600 --> 00:06:05,360
Koiran huomio kiinnittyy hajuihin,
joilla on erityinen merkitys.

47
00:06:05,440 --> 00:06:09,720
Eräs veren sisältämä aldehydi
saa sen kuolaamaan.

48
00:06:10,160 --> 00:06:13,880
Hajujen maailma
voidaan myös tehdä näkyväksi.

49
00:06:16,720 --> 00:06:21,640
Schlieren-tekniikka saa
tuoksuja kuljettavat ilmavirrat -

50
00:06:21,720 --> 00:06:26,840
näkymään kuvissa ja paljastaa,
miten koiran kuono toimii.

51
00:06:26,920 --> 00:06:30,800
Koira hengittää ulos
sieraintensa sivuilta.

52
00:06:35,320 --> 00:06:41,520
Uloshengitysilman liike auttaa koiraa
vetämään lisää ilmaa kuonoonsa.

53
00:06:45,160 --> 00:06:50,960
Kaksisuuntainen ilmavirta auttaa
keräämään hajuja keskeytyksettä.

54
00:06:51,040 --> 00:06:53,360
Eikä siinä vielä kaikki.

55
00:06:55,600 --> 00:06:59,440
Uroskoira pystyy haistamaan
kiimaisen nartun, -

56
00:06:59,520 --> 00:07:04,000
vaikka hajun pitoisuus
olisi vain yksi biljoonasta.

57
00:07:10,280 --> 00:07:13,400
Lipomalla ilmaa
uros saa elimistöönsä -

58
00:07:13,480 --> 00:07:16,480
lisää nartun huumaavaa tuoksua.

59
00:07:16,560 --> 00:07:22,080
Kieli vie tuoksun
suulaen vomeronasaalielimeen, -

60
00:07:22,160 --> 00:07:26,160
jolla se aistii
etenkin seksuaaliferomoneja.

61
00:07:30,720 --> 00:07:33,720
Se on rakkautta ensi nuuhkaisulla.

62
00:07:39,440 --> 00:07:44,480
Automatka voi hyvinkin vetää
vertoja luonnossa kulkemiselle, -

63
00:07:44,560 --> 00:07:47,960
mutta siihen liittyy
myös pettymyksiä.

64
00:07:50,880 --> 00:07:55,560
Pariisin kadut ovat täynnä
lupauksia romantiikasta, -

65
00:07:56,680 --> 00:08:01,480
mutta lemmikkikoirat
eivät ohjaa itse omaa kohtaloaan.

66
00:08:07,000 --> 00:08:12,080
Rakkautta on ilmassa, mutta
se saa harvoin täyttymyksensä.

67
00:08:18,240 --> 00:08:22,000
Kissat ovat paljon vapaampia
kulkemaan sinne, -

68
00:08:22,080 --> 00:08:24,000
minne nenä näyttää.

69
00:08:24,080 --> 00:08:28,400
Niiden on osoitettu käsittelevän
satoja hajuja tunnissa.

70
00:08:28,480 --> 00:08:33,880
Joskus haju voi johdattaa ne
huumehöyryisiin kokoontumisiin.

71
00:08:35,040 --> 00:08:40,320
Kissa vainuaa kissanmintun
aivan pieninäkin pitoisuuksina.

72
00:08:46,080 --> 00:08:49,400
Vain pari puraisua
tätä huumaavaa kasvia -

73
00:08:49,480 --> 00:08:52,280
saa kissan vaipumaan euforiaan.

74
00:08:59,000 --> 00:09:04,080
Kasvin nopeasti haihtuvat öljyt
jäljittelevät seksihormonia -

75
00:09:04,160 --> 00:09:08,760
ja synnyttävät kissan aivoissa
voimakkaan reaktion.

76
00:09:09,320 --> 00:09:12,640
Neljä viidestä täysikasvuisesta
kissasta -

77
00:09:12,720 --> 00:09:15,920
pitää kissanminttua
vastustamattomana, -

78
00:09:16,000 --> 00:09:18,480
ja reaktio on perinnöllinen.

79
00:09:21,080 --> 00:09:25,120
Jopa suuret kissapedot,
kuten leopardit ja tiikerit, -

80
00:09:25,200 --> 00:09:27,880
huumaantuvat kissanmintusta.

81
00:09:30,960 --> 00:09:34,200
Tämä on huumausaineen
viihdekäyttöä, -

82
00:09:34,280 --> 00:09:37,040
mutta se on täysin harmitonta.

83
00:09:38,800 --> 00:09:43,720
Jotkut saattavat tosin nauttia
liian suuria annoksia.

84
00:09:55,760 --> 00:10:00,040
Nämäkään hipat eivät ole
pelkkää rauhaa ja rakkautta.

85
00:10:00,120 --> 00:10:04,520
Kissat ovat yksineläjiä
eivätkä pidä jakamisesta.

86
00:10:16,880 --> 00:10:22,480
Noin kymmenen minuutin päästä
kissat palaavat takaisin arkeen.

87
00:10:22,560 --> 00:10:25,800
Kissan tärkein aisti ei ole hajuaisti.

88
00:10:25,880 --> 00:10:31,280
Sen näkö on kehittynyt nopeiden
saaliseläinten seuraamiseen.

89
00:10:38,080 --> 00:10:41,280
Kalat ovat kissan mielestä
kiehtovia, -

90
00:10:41,360 --> 00:10:46,040
varsinkin, jos ne ovat
sen tassujen ulottumattomissa.

91
00:10:49,160 --> 00:10:52,800
Myös kultakaloilla
on yllättäviä kykyjä.

92
00:10:56,440 --> 00:11:00,280
Laji jalostettiin
yli tuhat vuotta sitten Kiinassa -

93
00:11:00,360 --> 00:11:03,440
luonnonvaraisista hopearuutanoista.

94
00:11:05,840 --> 00:11:11,200
Noin 250 vuotta sitten syntyi
tämä pallosilmäinen muunnos.

95
00:11:14,880 --> 00:11:19,720
Tarinan mukaan kultakaloista
jalostettiin tämännäköisiä, -

96
00:11:19,800 --> 00:11:24,480
jotta ne katsoisivat aina ihaillen
mahtavaa keisaria.

97
00:11:31,120 --> 00:11:36,240
Kokeissa on havaittu, että
kultakalat tunnistavat omistajansa.

98
00:11:36,320 --> 00:11:41,600
Ne myös muistavat jopa
yli viiden kuukauden takaisia asioita.

99
00:11:46,760 --> 00:11:50,880
Venyvä alaleuka helpottaa
ravinnon poimimista.

100
00:11:50,960 --> 00:11:56,520
Kala hienontaa ruoan suunsa taka-
osassa olevilla pienillä hampailla -

101
00:11:56,600 --> 00:11:59,080
ja sylkee muun aineksen ulos.

102
00:12:07,120 --> 00:12:10,520
Ulkonevat silmät
vahingoittuvat helposti, -

103
00:12:10,600 --> 00:12:13,960
joten kalat tarvitsevat
huolellista hoitoa.

104
00:12:14,040 --> 00:12:17,720
Kultakalat ovat kuitenkin
uusiutumiskykyisiä, -

105
00:12:17,800 --> 00:12:20,920
ja vaurioitunut silmä
voi myös parantua.

106
00:12:21,000 --> 00:12:24,360
Kultakalat pystyvät näkemään
kaukopunaista.

107
00:12:24,440 --> 00:12:29,320
Väri ei erotu ihmissilmällä, mutta
näkyy hyvin sameassa vedessä.

108
00:12:29,400 --> 00:12:32,800
Kultakaloilla on
myös kylkiviiva-aisti, -

109
00:12:32,880 --> 00:12:36,360
jonka avulla ne tuntevat
veden liikkeet.

110
00:12:39,120 --> 00:12:44,520
Sama kuvaustekniikka, jolla
kuvattiin hengitysilman liikkeitä, -

111
00:12:44,600 --> 00:12:48,520
paljastaa myös
uimisesta syntyvät pyörteet.

112
00:12:55,360 --> 00:13:01,040
Kalat aistivat lajitoveriensa
aiheuttamat pyörteet kylkiviivallaan.

113
00:13:01,120 --> 00:13:04,600
Niin ne pystyvät uimaan
muodostelmassa.

114
00:13:09,320 --> 00:13:13,160
Kylkiviiva-aisti havaitsee
myös saalistajat -

115
00:13:13,240 --> 00:13:16,440
ja varoittaa lähestyvästä vaarasta.

116
00:13:20,960 --> 00:13:25,840
Kultakalat käyttävät
veden väreilyä myös flirttailuun.

117
00:14:02,960 --> 00:14:09,360
Siinä missä kalat aistivat veden
virtaukset, linnut tuntevat ilmavirrat.

118
00:14:16,640 --> 00:14:21,840
Undulaatti säätelee lentoaan
ilmavirtausten mukaan.

119
00:14:27,880 --> 00:14:30,880
Hermopäätteet sulkien juuressa -

120
00:14:30,960 --> 00:14:35,840
tuottavat sille jatkuvasti tietoa
lento-olosuhteista.

121
00:14:40,400 --> 00:14:44,080
Niin se pystyy välttämään
ilmanpyörteitä.

122
00:14:54,440 --> 00:14:58,400
Se myös etsii
nousevia ilmavirtauksia.

123
00:15:08,840 --> 00:15:11,360
Ilmavirtoja tunnustelemalla -

124
00:15:11,440 --> 00:15:14,640
undulaatti pystyy lentämään
tehokkaasti.

125
00:15:14,720 --> 00:15:17,800
Ja linnulla on toinenkin salaisuus.

126
00:15:19,280 --> 00:15:23,880
Undulaattien kosiomenoissa
ulkonäkö on kaikki kaikessa, -

127
00:15:23,960 --> 00:15:28,600
mutta lentonsa jälkeen
naaraslintu keskittyy sukimiseen.

128
00:15:28,680 --> 00:15:33,160
Ihailija kuitenkin tietää,
miten naaraan huomio herätetään.

129
00:15:33,240 --> 00:15:37,200
Linnut näkevät enemmän
värisävyjä kuin ihmiset, -

130
00:15:37,280 --> 00:15:40,360
ja ne erottavat myös ultravioletin.

131
00:15:42,120 --> 00:15:47,800
Ultraviolettivalossa koiraan höyhen-
peite näyttää aivan erilaiselta.

132
00:15:47,880 --> 00:15:52,960
Koiraan päälaen ja poskien
keltainen pigmentti imee UV-valoa, -

133
00:15:53,040 --> 00:15:55,320
ja lopputulos on näyttävä.

134
00:15:55,880 --> 00:16:00,560
Komeasta väristä ei tosin ole hyötyä,
ellei naaras katso.

135
00:16:00,640 --> 00:16:05,160
Koiras pörhistää sulkiaan
esitelläkseen väritystään, -

136
00:16:05,240 --> 00:16:08,440
mutta naaras pysyy kylmäkiskoisena.

137
00:16:08,800 --> 00:16:13,200
Jokainen parisuhde kaipaa
joskus pientä tönäisyä.

138
00:16:16,000 --> 00:16:18,720
Nyt naaraan mielenkiinto herää.

139
00:16:18,800 --> 00:16:22,600
Naaraat pitävät
loistavan värisistä koiraista, -

140
00:16:22,680 --> 00:16:27,280
sillä kirkas väri kertoo
linnun olevan vahva ja terve.

141
00:16:27,800 --> 00:16:31,400
Naaras kutsuu koirasta
sukimaan itseään.

142
00:16:32,840 --> 00:16:37,760
Undulaattien aistimaailma jää
ihmisiltä usein huomaamatta, -

143
00:16:37,840 --> 00:16:41,440
ja samoin on monen muunkin
lemmikin laita.

144
00:16:44,120 --> 00:16:48,280
Vaeltava hamsteri on päättämässä
salaisen retkensä.

145
00:16:48,360 --> 00:16:54,040
Vaellus on kestänyt puoli yötä,
mutta eläin on löytänyt etsimänsä.

146
00:16:54,960 --> 00:16:59,840
Se ahtaa poskiinsa niin paljon
tavaraa kuin sinne mahtuu.

147
00:17:09,600 --> 00:17:12,480
Eikä se olekaan aivan pieni määrä.

148
00:17:26,800 --> 00:17:29,320
Jäljellä on enää yksi haaste:

149
00:17:29,400 --> 00:17:33,000
hamsterin on päästävä
takaisin pesäänsä.

150
00:17:36,360 --> 00:17:38,640
Se on melkoinen suoritus.

151
00:17:41,360 --> 00:17:43,800
Hamsteri etsii oikean suunnan -

152
00:17:43,880 --> 00:17:47,880
tulomatkalla rakentamansa
sisäisen kartan avulla.

153
00:17:47,960 --> 00:17:51,640
Pian se löytää myös
jättämänsä hajujäljen.

154
00:17:53,560 --> 00:17:57,640
Se löytää tien häkkiinsä
seuraamalla nenäänsä.

155
00:18:04,640 --> 00:18:08,520
Oma koti on hamsterillekin
kullankallis.

156
00:18:14,760 --> 00:18:17,960
Ja joskus koti vaatii pientä laittoa.

157
00:18:24,440 --> 00:18:28,040
Hamsterin poskipusseissa
lasti pysyy kuivana.

158
00:18:28,120 --> 00:18:33,120
Niinpä sen uudet pahnat ovat
yhtä raikkaat kuin keräämishetkellä.

159
00:18:33,200 --> 00:18:36,760
Pikku karkuri käy lepäämään
pehmeään petiinsä.

160
00:18:36,840 --> 00:18:42,240
Omistaja ei tiedä tuon taivaallista
sen öisestä seikkailusta.

161
00:18:42,800 --> 00:18:47,520
Hamsterit voivat puuhailla kodissaan
kenenkään huomaamatta, -

162
00:18:47,600 --> 00:18:51,560
mutta jotkin lemmikit
vaativat enemmän hoitoa.

163
00:18:51,640 --> 00:18:55,360
Hevosen suhde omistajaansa
on ainutlaatuinen.

164
00:18:55,440 --> 00:19:00,520
Suhteen luonteen sanelevat
hevosen vaistot ja viestintätavat.

165
00:19:02,280 --> 00:19:06,360
Ponia harjaava lapsi antaa
tiedostamattaan viestin, -

166
00:19:06,440 --> 00:19:09,320
jonka jokainen hevonen ymmärtää.

167
00:19:12,560 --> 00:19:16,360
Harja tuntuu samalta kuin
toisen hevosen hampaat.

168
00:19:16,440 --> 00:19:19,960
Sukiminen on niille
merkki ystävyydestä.

169
00:19:20,040 --> 00:19:25,520
Hevoset sukivat vain lähisukulaisiaan
tai parhaita ystäviään.

170
00:19:32,160 --> 00:19:38,640
Niskan näykkiminen alentaa sykettä
ja vaikuttaa hevoseen rauhoittavasti.

171
00:19:42,800 --> 00:19:47,320
Lauman sisäiset ystävyyssuhteet
synnyttävät sopusointua, -

172
00:19:47,400 --> 00:19:50,600
mutta niiden ylläpitämiseen
kuluu aikaa.

173
00:19:50,680 --> 00:19:55,880
Niinpä hevosilla on yleensä
vain kolme elinikäistä ystävää.

174
00:19:59,440 --> 00:20:02,560
Ihminen voi päästä
hevosen ystäväksi, -

175
00:20:02,640 --> 00:20:05,520
jos ymmärtää sen käyttäytymistä.

176
00:20:08,440 --> 00:20:13,400
Kun varsomisen aika lähestyy,
omistaja erottaa tamman laumasta.

177
00:20:13,480 --> 00:20:18,440
Koska hevonen on saaliseläin,
tamma tuntee olonsa haavoittuvaksi.

178
00:20:18,520 --> 00:20:21,000
Se odottaa, kunnes jää yksin.

179
00:20:21,360 --> 00:20:27,480
Myös villihevonen odottaa hetkeä,
jolloin petoeläimiä ei ole lähettyvillä.

180
00:20:27,560 --> 00:20:31,560
Sitten tamma sijaa alustan
varsomista varten.

181
00:20:36,760 --> 00:20:38,960
Tapahtumassa on riskinsä.

182
00:20:39,040 --> 00:20:45,040
Varsat syntyvät pitkälle kehittyneinä,
ja synnytys voi olla hankala.

183
00:20:45,960 --> 00:20:48,640
Tällä kertaa toimitus on nopea.

184
00:20:53,760 --> 00:20:57,840
Varsan elämän ensi hetkinä
tamma tutustuu sen tuoksuun -

185
00:20:57,920 --> 00:21:00,400
ja luo siihen pysyvän siteen.

186
00:21:03,680 --> 00:21:08,400
Tamma tietää, että varsan
on päästävä nopeasti jaloilleen.

187
00:21:08,480 --> 00:21:11,760
Pedot saattavat vaania
nurkan takana.

188
00:21:13,440 --> 00:21:17,920
Varsan on otettava ensi askeleensa
minuuttien ikäisenä -

189
00:21:18,000 --> 00:21:22,280
ja liikuttava ketterästi
jo muutamassa tunnissa.

190
00:21:41,120 --> 00:21:46,400
Varsa yrittää jopa juosta.
Se onkin tärkeä eloonjäämistaito.

191
00:21:51,760 --> 00:21:57,040
Maitoa imiessään varsa tottuu
emänsa ominaistuoksuun.

192
00:21:59,160 --> 00:22:01,960
Pian ulkomaailma jo kutsuu varsaa, -

193
00:22:02,040 --> 00:22:05,920
ja se pääsee kokeilemaan
honteloja koipiaan.

194
00:22:27,520 --> 00:22:30,040
Kun varsan itseluottamus kasvaa, -

195
00:22:30,120 --> 00:22:35,320
se harjoittelee kuvitteellisten
petoeläinten potkimista.

196
00:22:51,240 --> 00:22:56,160
Nuorten varsojen pitää oppia
hevoslauman säännöt nopeasti.

197
00:22:56,240 --> 00:23:00,440
Jopa piehtarointi suoritetaan
etiketin mukaan.

198
00:23:04,440 --> 00:23:08,240
Varsat piehtaroivat
vasta tammojen jälkeen.

199
00:23:08,320 --> 00:23:12,720
Myös ympärillä pörräävien kärpästen
karkottamisessa -

200
00:23:12,800 --> 00:23:15,280
noudatetaan tiettyä kaavaa.

201
00:23:31,000 --> 00:23:35,040
Hevosilla on vakiovarusteena
kärpäsenkarkotin, -

202
00:23:35,120 --> 00:23:40,520
mutta se sopii parhaiten
kavereiden tai varsojen auttamiseen.

203
00:23:45,160 --> 00:23:49,120
Niinpä emä joutuu kärsimään
kiusankappaleista, -

204
00:23:49,200 --> 00:23:52,280
mutta varsa saa olla melko rauhassa.

205
00:24:02,280 --> 00:24:07,280
Kuuluu hyviin tapoihin
seistä perä toisen kasvoja vasten.

206
00:24:10,040 --> 00:24:13,440
Varsan kärpäshuiska on
vielä vaatimaton, -

207
00:24:13,520 --> 00:24:15,920
mutta se yrittää parhaansa.

208
00:24:22,400 --> 00:24:24,800
Empatian opettelu on tärkeää, -

209
00:24:24,880 --> 00:24:29,160
jotta varsa saa ystäviä ja
oppii elämään laumassa.

210
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
Hevonen on ollut
ihmisen seuralainen -

211
00:24:41,080 --> 00:24:42,960
jo 10 000 vuoden ajan, -

212
00:24:43,040 --> 00:24:47,440
mutta se ei ole ainoa
ihmisen kesyttämä laumaeläin.

213
00:24:50,560 --> 00:24:54,840
Nyt ollaan Andien vuoristossa
Etelä-Amerikassa.

214
00:24:57,040 --> 00:25:00,760
Marsujen malttamaton kuoro
tervehtii emäntää.

215
00:25:00,840 --> 00:25:06,320
Ihmisen ja marsun yhteinen historia
ulottuu 7 000 vuoden taakse.

216
00:25:09,280 --> 00:25:12,280
Ne ovat äänekkäitä lemmikkejä -

217
00:25:12,360 --> 00:25:18,960
eivätkä ole pysyä nahoissaan,
kun odottavat ateriaansa.

218
00:25:19,040 --> 00:25:23,920
Marsut pomppivat innosta
kuin poksahtelevat popcornit.

219
00:25:29,440 --> 00:25:32,360
Marsuja käytetään juhlaruokana, -

220
00:25:32,440 --> 00:25:35,760
mutta muuten
niitä kohdellaan lemmikkeinä -

221
00:25:35,840 --> 00:25:39,760
ja niillä uskotaan olevan
parantavia taikavoimia.

222
00:25:39,840 --> 00:25:41,760
Marsu on laumaeläin, -

223
00:25:41,840 --> 00:25:45,440
ja lemmikkimarsut viihtyvät
pienissä laumoissa -

224
00:25:45,520 --> 00:25:49,200
kuten
luonnonvaraiset lajitoverinsakin.

225
00:25:50,440 --> 00:25:55,920
Hallitseva uros valvoo haaremia,
johon kuuluu useita naaraita.

226
00:25:58,560 --> 00:26:00,760
Joka äänellä on merkitys.

227
00:26:03,600 --> 00:26:07,560
Pulputus merkitsee,
että marsut nauttivat olostaan.

228
00:26:07,640 --> 00:26:10,840
Ne pitävät sitä useimmin
syödessään.

229
00:26:11,520 --> 00:26:15,520
Kun marsut suuttuvat,
ne tekevät sen selväksi.

230
00:26:20,000 --> 00:26:22,880
Ne päästävät myös varoitusääniä.

231
00:26:27,120 --> 00:26:31,800
Uros kehrää viettelevästi
naarasta kosiskellessaan.

232
00:26:36,000 --> 00:26:39,560
Marsut kuitenkin
lisääntyvät niin helposti, -

233
00:26:39,640 --> 00:26:45,440
että useimmat naaraat ovat jo
tiineinä, eivätkä piittaa uroksesta.

234
00:26:46,280 --> 00:26:52,480
Jos naaras ei ole lemmiskelytuulella,
se juoksuttaa urosta ympäriinsä.

235
00:27:10,240 --> 00:27:13,280
Marsut ovat suosittuja
ympäri maailman, -

236
00:27:13,360 --> 00:27:16,480
kenties juuri seurallisuutensa vuoksi.

237
00:27:16,560 --> 00:27:22,240
Jos samassa häkissä pitää urosta
ja naarasta, lopputulos on selvä.

238
00:27:22,800 --> 00:27:26,560
Marsunpoikaset syntyvät
pitkälle kehittyneinä, -

239
00:27:26,640 --> 00:27:29,440
joten poikiminen on kova urakka.

240
00:27:33,200 --> 00:27:35,960
Uroskin on mukana synnytyksessä, -

241
00:27:36,040 --> 00:27:40,240
mikä on jyrsijöiden
keskuudessa epätavallista.

242
00:27:47,440 --> 00:27:50,560
Marsun poikimista
on harvoin kuvattu, -

243
00:27:50,640 --> 00:27:54,120
ja isän kiinnostus poikaseen
on yllätys.

244
00:28:21,920 --> 00:28:24,800
Poikanen syntyy sikiökalvon sisällä.

245
00:28:24,880 --> 00:28:30,080
Emo puree kalvon rikki,
jotta poikanen pystyy hengittämään.

246
00:28:46,920 --> 00:28:49,720
Tässä poikueessa on kolme poikasta.

247
00:28:49,800 --> 00:28:53,920
Niiden aistit ovat jo syntyessä
pitkälle kehittyneet, -

248
00:28:54,000 --> 00:28:57,560
ja ne ovat heti valmiita
pakenemaan saalistajia.

249
00:28:57,640 --> 00:29:02,800
Luonnossa näin aktiivinen jälkikasvu
eksyisi helposti emostaan.

250
00:29:02,880 --> 00:29:06,080
Onneksi tuore isä on huolehtivainen.

251
00:29:09,760 --> 00:29:14,560
Se passittaa harhailevat poikaset
takaisin emonsa luo.

252
00:29:20,480 --> 00:29:24,640
On toinenkin syy,
miksi uros osallistuu synnytykseen.

253
00:29:24,720 --> 00:29:29,120
Naaras voi tulla tiineeksi
hyvin pian poikimisen jälkeen, -

254
00:29:29,200 --> 00:29:32,600
ja uros käyttää
tilaisuuden hyväkseen.

255
00:29:34,040 --> 00:29:38,720
Emon tuoksu, ääni ja hoiva tekevät
poikasten olon turvalliseksi -

256
00:29:38,800 --> 00:29:41,160
ja opettavat ne tavoille.

257
00:29:41,240 --> 00:29:45,640
Mutta mitä tapahtuu,
jos emo hylkii jälkeläistään?

258
00:29:48,880 --> 00:29:52,360
Emo hylkäsi tämän koiranpennun
sen syntyessä, -

259
00:29:52,440 --> 00:29:55,440
mutta kissaemo otti sen suojiinsa.

260
00:29:57,400 --> 00:30:00,680
Kissaemon äidinvaisto
on niin voimakas, -

261
00:30:00,760 --> 00:30:04,440
että se hyväksyy koiranpennun
kuin omansa.

262
00:30:06,560 --> 00:30:10,440
Koiranpentu syntyi samana päivänä
kuin kissapoikue -

263
00:30:10,520 --> 00:30:14,000
ja sopeutuu täysin
uuteen perheeseensä.

264
00:30:20,640 --> 00:30:24,240
Kissanpennut kuitenkin käyttäytyvät
eri tavoin -

265
00:30:24,320 --> 00:30:27,000
esimerkiksi maitoa imiessään.

266
00:30:27,080 --> 00:30:31,200
Ne merkitsevät yhden emon nisistä
omalla tuoksullaan -

267
00:30:31,280 --> 00:30:33,560
ja imevät aina samaa nisää.

268
00:30:34,520 --> 00:30:39,600
Tämä yksinkertainen sääntö
säilyttää sovun ruoka-aikana.

269
00:30:40,720 --> 00:30:43,360
Koira puolestaan on laumaeläin, -

270
00:30:43,440 --> 00:30:48,840
ja sille on tyypillistä kinastella
ruoasta sisarusten kanssa.

271
00:30:52,760 --> 00:30:56,720
Pentu rikkoo kaikkia
kissojen käyttäytymissääntöjä.

272
00:30:56,800 --> 00:30:59,200
Se ei mahda luonnolleen mitään, -

273
00:30:59,280 --> 00:31:03,080
vaikka elääkin
epätavallisessa perheessä.

274
00:31:12,240 --> 00:31:15,440
Pennun tarpeet ja
sijaisemon hoivavietti -

275
00:31:15,520 --> 00:31:21,320
kuitenkin riittävät voittamaan
vaikeudet - ainakin toistaiseksi.

276
00:31:22,640 --> 00:31:27,160
Täysikasvuisina nämä
kaksi petoeläintä eroavat toisistaan -

277
00:31:27,240 --> 00:31:29,320
lähes joka suhteessa.

278
00:31:33,040 --> 00:31:37,160
Kissa käyttää juodessaan
hienostunutta tekniikkaa.

279
00:31:37,240 --> 00:31:40,160
Se kiertää karkean kielensä rullalle -

280
00:31:40,240 --> 00:31:44,720
ja kerää kielelle nestettä
pintajännitteen avulla.

281
00:31:47,760 --> 00:31:53,040
Se hörppää maitopatsaan suuhunsa
ilman pienintäkään sotkua.

282
00:32:11,080 --> 00:32:14,960
Yksin saalistava eläin
saa juoda kaikessa rauhassa.

283
00:32:15,040 --> 00:32:19,640
Mutta kun metsästää laumassa,
todellisuus on toinen.

284
00:32:32,600 --> 00:32:36,040
Koirakin hörppää
nesteen suuhunsa patsaana, -

285
00:32:36,120 --> 00:32:41,000
mutta toisin kuin kissa,
se pyöristää kielensä kauhaksi.

286
00:32:44,000 --> 00:32:48,480
Laumaeläimelle nopeus on
tärkeämpää kuin siisteys.

287
00:32:53,200 --> 00:32:57,600
Röntgenkuva näyttää, miten
koira ahmaisee maidon suuhunsa -

288
00:32:57,680 --> 00:33:01,480
ja napsauttaa sen kiinni
nielemisen ajaksi.

289
00:33:14,560 --> 00:33:17,560
Koiran juomistapa
on nopea ja tehokas -

290
00:33:17,640 --> 00:33:20,920
mutta paljon sotkuisempi
kuin kissan.

291
00:33:22,760 --> 00:33:26,240
Nämä kaksi petoeläintä
ovat kuin yö ja päivä, -

292
00:33:26,320 --> 00:33:31,480
silti yhdessä kasvavat yksilöt oppivat
ymmärtämään toistensa kieltä.

293
00:33:31,560 --> 00:33:34,800
Kissa merkkaa koirakaverinsa
tuoksullaan -

294
00:33:34,880 --> 00:33:36,920
painautumalla sitä vasten.

295
00:33:37,000 --> 00:33:40,200
Se tekee samoin lajitovereilleen.

296
00:33:40,280 --> 00:33:44,320
Kissat osoittavat hellyyttä vain,
kun niitä huvittaa,-

297
00:33:44,400 --> 00:33:48,200
ja tekevät selväksi
itsenäisen luonteensa.

298
00:33:48,680 --> 00:33:53,400
Kissat ovat ainoita lemmikkieläimiä,
jotka saalistavat yksin, -

299
00:33:53,480 --> 00:33:57,160
ja niillä on siihen
täydelliset varusteet.

300
00:33:58,120 --> 00:34:01,360
Ihmiskorva ei erota
rotan korkeaa vikinää, -

301
00:34:01,440 --> 00:34:04,120
mutta kissa kuulee sen selvästi.

302
00:34:04,200 --> 00:34:07,480
Kissalla on myös
verraton hämäränäkö.

303
00:34:13,320 --> 00:34:17,680
Tassujen tuntokarvat
välittävät tietoa joka askeleella, -

304
00:34:17,760 --> 00:34:20,960
jotta kissa pystyy kulkemaan ääneti.

305
00:34:23,280 --> 00:34:26,480
Se tarkkailee saalista herkeämättä.

306
00:34:42,960 --> 00:34:44,960
Kuten villikissat, -

307
00:34:45,040 --> 00:34:50,120
kotikissatkin hiipivät
mahdollisimman lähelle saalista.

308
00:34:55,320 --> 00:34:59,720
Kissa jähmettyy.
Pienikin liike saa sen hyökkäämään.

309
00:35:05,520 --> 00:35:08,800
Jonkun on tehtävä siirtonsa.

310
00:35:15,440 --> 00:35:18,480
Rotta ei antaudu suosiolla.

311
00:35:25,760 --> 00:35:28,800
Tarkoista aisteistaan huolimatta -

312
00:35:28,880 --> 00:35:33,680
jopa villikissat epäonnistuvat
neljä kertaa viidestä.

313
00:35:39,200 --> 00:35:42,160
Koirat pääsevät
harvoin saalistamaan, -

314
00:35:42,240 --> 00:35:45,920
mutta niilläkin on
veitsenterävät aistit.

315
00:35:47,640 --> 00:35:51,840
Niissä yhdistyvät
luontaiset kyvyt ja älykkyys.

316
00:35:55,280 --> 00:35:58,800
Kylläinen koira etsii
luulle kätköpaikkaa.

317
00:35:58,880 --> 00:36:01,360
Se toimisi samoin luonnossa.

318
00:36:06,000 --> 00:36:11,400
Koira on kyllin viisas käsittääkseen,
että sitä tarkkaillaan.

319
00:36:14,640 --> 00:36:17,520
Niinpä se vie luun pois näkyvistä.

320
00:36:24,200 --> 00:36:28,480
Sudet kätkevät usein ruokaa
pahan päivän varalle.

321
00:36:37,880 --> 00:36:42,560
Ne muistavat kätkönsä ja palaavat,
kun nälkä yllättää.

322
00:36:48,040 --> 00:36:51,800
Koirat taas kaivavat harvoin
esiin aarteitaan.

323
00:36:51,880 --> 00:36:55,480
Tämä koira ei saa siihen
edes tilaisuutta.

324
00:37:02,600 --> 00:37:06,360
Lemmikkikoirat ovat
niin tottuneita kotielämään, -

325
00:37:06,440 --> 00:37:10,840
että ne sortuvat
perustavanlaatuisiin virheisiin.

326
00:37:20,480 --> 00:37:23,320
Paikka ei kenties ole ihanteellinen, -

327
00:37:23,400 --> 00:37:27,880
mutta luiden kätkeminen
on koirien suosikkipuuhaa.

328
00:37:32,360 --> 00:37:35,680
Keppien kantaminen
vie voiton siitäkin.

329
00:37:35,760 --> 00:37:39,640
Luonnossa koirat
kantavat ruokaa pennuilleen, -

330
00:37:39,720 --> 00:37:43,320
ja niiden kantamisvaisto
on yhä tallella.

331
00:37:47,840 --> 00:37:52,840
Ne jopa noutavat keppejä vedestä
pelkästään huvin vuoksi.

332
00:38:00,520 --> 00:38:05,800
Kun koira nousee vedestä,
sitä kannattaa väistää vikkelästi.

333
00:38:09,600 --> 00:38:15,880
Koira pudistaa turkistaan yhdellä
ravistuksella 70 prosenttia vedestä.

334
00:38:21,920 --> 00:38:26,000
Sen täytyy kiertää vartaloaan
riittävän nopeasti, -

335
00:38:26,080 --> 00:38:28,480
jotta vesi lentää turkista.

336
00:38:35,200 --> 00:38:40,720
Ravistelu alkaa päästä
ja etenee vartaloa pitkin.

337
00:38:43,080 --> 00:38:48,560
Vesi irtoaa iholta ja turkista,
kun ravistuksen suunta vaihtuu.

338
00:38:58,400 --> 00:39:04,600
Karvanpäissä liikkeen voima on jopa
70-kertainen painovoimaan nähden.

339
00:39:16,920 --> 00:39:21,200
Pienten koirien täytyy ravistella
itseään nopeammin -

340
00:39:21,280 --> 00:39:26,160
yltääkseen samaan linkoustulokseen
kuin suuret koirat.

341
00:39:27,040 --> 00:39:32,000
Mikä tahansa lemmikki alkaa
toteuttaa luontaisia vaistojaan, -

342
00:39:32,080 --> 00:39:34,480
jos saa siihen tilaisuuden.

343
00:39:36,440 --> 00:39:40,960
Japanilaisella saarella
elää puolivilli kissapopulaatio, -

344
00:39:41,040 --> 00:39:46,040
jonka tiheys on suurempi kuin
luonnonvaraisten kissojen.

345
00:39:47,080 --> 00:39:49,600
Kissat jättävät hajuviestejä.

346
00:39:49,680 --> 00:39:55,880
Kollit ilmoittavat läsnäolostaan
pistävänhajuisilla ruiskauksilla.

347
00:39:59,560 --> 00:40:03,040
Poskien hajurauhasista
tarttuu ympäristöön -

348
00:40:03,120 --> 00:40:06,120
kissan yksilöllinen ominaishaju.

349
00:40:06,760 --> 00:40:12,840
Kissat merkkaavat myös ystävänsä
samoin kuin kotikissat omistajansa.

350
00:40:16,880 --> 00:40:20,000
Raapimalla
kissa jättää lisää hajujälkiä -

351
00:40:20,080 --> 00:40:22,880
polkuanturoidensa rauhasista.

352
00:40:23,480 --> 00:40:27,960
Kaikki kissat eivät kuitenkaan
tahdo ilmaista läsnäoloaan.

353
00:40:28,040 --> 00:40:34,000
Alistuvat yksilöt peittävät hajunsa
niin luonnossa kuin hiekkalaatikolla.

354
00:40:34,080 --> 00:40:38,560
Kotikissat osoittavat alistumista
peittämällä jätöksensä.

355
00:40:38,640 --> 00:40:42,640
Harvat kuitenkaan
menevät ihan näin pitkälle.

356
00:40:47,880 --> 00:40:51,840
Tämä kissa on opetellut itse
käymään vessanpöntöllä.

357
00:40:51,920 --> 00:40:55,600
Kunpa se oppisi vielä
huuhtelemaan vessan.

358
00:41:04,120 --> 00:41:08,960
Kissalla ei ole hiekkaa, mutta
se tekee silti kaapivia liikkeitä, -

359
00:41:09,040 --> 00:41:11,480
kuin peittääkseen hajunsa.

360
00:41:24,440 --> 00:41:29,160
Useimmat lemmikkieläimet
käyttävät hajuja viestimiseen.

361
00:41:31,400 --> 00:41:35,200
Koirat ovat kehittäneet
taidon huippuunsa.

362
00:41:37,840 --> 00:41:42,560
Cuscon kaupungissa Perussa
lemmikkikoirat kulkevat vapaina -

363
00:41:42,640 --> 00:41:47,120
ja päättelevät hajuista
muiden koirien kuulumiset.

364
00:41:48,000 --> 00:41:51,760
Lyhtypylväät ovat
kaikkien koirien suosikkeja, -

365
00:41:51,840 --> 00:41:56,320
ja viestintäjärjestelmä
on yllättävän kehittynyt.

366
00:42:02,840 --> 00:42:06,040
Virtsamerkit ovat kuin käyntikortteja.

367
00:42:06,120 --> 00:42:12,120
Koirat säännöstelevät virtsaansa,
jotta sitä riittää joka paikkaan.

368
00:42:19,840 --> 00:42:25,440
Viestit kertovat, kuka paikalla
on käynyt ja kuinka kauan sitten.

369
00:42:26,080 --> 00:42:31,280
Yhdessä liikkuvat koirat jättävät
päällekkäisiä hajumerkkejä -

370
00:42:31,360 --> 00:42:34,040
ilmoittaakseen laumansa koon.

371
00:42:36,000 --> 00:42:41,080
Niin kaikki pysyvät perillä
lajitoveriensa olinpaikasta.

372
00:42:51,840 --> 00:42:58,240
Korkealle pissaavat koirat ovat
hallitsevia, ja niitä kannattaa väistää.

373
00:43:01,880 --> 00:43:05,680
Monet kuitenkin tunnistaa
heti kavereiksi.

374
00:43:07,120 --> 00:43:09,920
Leikkisissä kohtaamisissaan -

375
00:43:10,000 --> 00:43:15,280
koirat yhdistävät tapaamansa yksilöt
löytämiinsä hajuihin.

376
00:43:27,960 --> 00:43:33,840
Kaverit voi löytää kaupungissa
muutenkin kuin hajumerkkien avulla.

377
00:43:40,480 --> 00:43:44,520
Haukkuva koira puhaltaa ilmaa
äänihuuliensa läpi -

378
00:43:44,600 --> 00:43:47,600
yli 160 kilometrin tuntinopeudella.

379
00:43:47,680 --> 00:43:51,240
Äänenvoimakkuus
voi yltää 110 desibeliin, -

380
00:43:51,320 --> 00:43:54,320
mikä ylittää suihkukoneen pauhun.

381
00:43:57,000 --> 00:44:02,600
Sudet haukkuvat harvoin, joten
tapa on kesyyntymisen seurausta.

382
00:44:03,240 --> 00:44:06,680
Koirilla on joukko erilaisia haukkuja.

383
00:44:14,080 --> 00:44:19,480
Neljän viiden nopean haukahduksen
sarja on kokoontumiskutsu.

384
00:44:21,360 --> 00:44:24,920
Toisen koiran haukku
kohottaa koiran sykettä -

385
00:44:25,000 --> 00:44:27,600
ja valmistaa sitä toimintaan.

386
00:44:35,640 --> 00:44:38,080
Viesti kulkee nopeasti.

387
00:44:42,360 --> 00:44:47,240
Kun koirat kokoontuvat yhteen,
haukku tuntuu tarttuvan.

388
00:44:55,040 --> 00:45:01,120
Ystäviä tervehditään yhdellä tai
kahdella korkealla haukahduksella.

389
00:45:06,680 --> 00:45:12,280
Jatkuvampi ja matalampi haukku
varoittaa laumaa muukalaisesta.

390
00:45:15,360 --> 00:45:18,960
Jos sana ei kuulu,
saattaa syttyä tappelu.

391
00:45:19,040 --> 00:45:21,280
Nujakat näyttävät pahoilta, -

392
00:45:21,360 --> 00:45:24,480
mutta ne ovat yleensä
pelkkää esittämistä -

393
00:45:24,560 --> 00:45:27,560
eivätkä johda verenvuodatukseen.

394
00:45:31,640 --> 00:45:34,840
Ei haukku haavaa tee,
kuten sanotaan.

395
00:45:39,960 --> 00:45:44,000
Koirien viestintää aletaan
vasta vähitellen ymmärtää.

396
00:45:44,080 --> 00:45:47,400
Kehittyneen viestijärjestelmänsä
avulla -

397
00:45:47,480 --> 00:45:51,840
koirat ovat luoneet ihmisten
kaupunkiin oman yhteisönsä, -

398
00:45:51,920 --> 00:45:54,000
jonka vain ne tuntevat.

399
00:46:00,160 --> 00:46:05,280
Katujen kasvatit ja lellityt lemmikit
ratkovat täällä riitansa -

400
00:46:05,360 --> 00:46:09,760
ja löytävät sovun
luontaisten vaistojensa avulla.

401
00:46:11,400 --> 00:46:14,760
Niillä on oma,
ihmiseltä salattu maailmansa, -

402
00:46:14,840 --> 00:46:17,840
vaikka useimmilla onkin myös koti.

403
00:46:24,760 --> 00:46:28,600
Yhteiselossa kommunikaatio
on kaikki kaikessa.

404
00:46:28,680 --> 00:46:33,160
Hevoset eivät pystyisi elämään
laumassa ilman sitä.

405
00:46:34,000 --> 00:46:38,760
Camarguen suistoalueella Ranskassa
elää puolivillejä hevosia.

406
00:46:38,840 --> 00:46:41,000
Niiden käytös paljastaa, -

407
00:46:41,080 --> 00:46:45,960
miksi hevonen sopii niin mainiosti
ihmisen kumppaniksi.

408
00:47:16,840 --> 00:47:19,480
Hallitseva tamma johtaa laumaa, -

409
00:47:19,560 --> 00:47:23,600
johon kuuluu
useita muita tammoja jälkeläisineen.

410
00:47:23,680 --> 00:47:26,520
Koska hevoset seuraavat johtajaa, -

411
00:47:26,600 --> 00:47:29,920
ihminenkin saa ne
tottelemaan itseään.

412
00:47:30,000 --> 00:47:33,680
Hallitseva tamma
vie lauman hiekkakylpyyn, -

413
00:47:33,760 --> 00:47:37,240
joka on tärkeä osa
niiden päivärutiinia.

414
00:47:40,400 --> 00:47:42,720
Johtaja piehtaroi ensin.

415
00:47:42,800 --> 00:47:45,160
Hevoset oppivat jo varsoina, -

416
00:47:45,240 --> 00:47:49,520
että lauma tekee kaiken
tarkassa järjestyksessä.

417
00:47:53,600 --> 00:47:56,360
Saaliseläimillä on oltava vahti.

418
00:47:56,440 --> 00:48:02,040
Oriin tehtävä on suojella laumaa,
ja se piehtaroi aina viimeisenä.

419
00:48:26,040 --> 00:48:30,720
Johtava tamma saavuttaa asemansa
iän ja kokemuksen myötä.

420
00:48:30,800 --> 00:48:33,280
Sen velvollisuuksiin kuuluu -

421
00:48:33,360 --> 00:48:38,160
mm. parhaiden juomapaikkojen
ja laidunten löytäminen.

422
00:48:50,760 --> 00:48:56,360
Se viestii jatkuvasti laumansa
kanssa, enimmäkseen korvillaan.

423
00:49:00,960 --> 00:49:05,920
Nyt se osoittaa korvillaan hevosta,
jota se yrittää tunnistaa.

424
00:49:06,000 --> 00:49:09,480
Se ilmaisee korvillaan
myös tunteitaan.

425
00:49:10,400 --> 00:49:13,160
Korvien asentoa säätelee
16 lihasta, -

426
00:49:13,240 --> 00:49:17,040
jotka mahdollistavat
hienovireisen itseilmaisun.

427
00:49:17,120 --> 00:49:21,600
Kun korvat osoittavat alas,
hevonen on rento ja tyytyväinen.

428
00:49:21,680 --> 00:49:27,280
Kun hevonen kiinnostuu jostakin,
se suuntaa korvansa eteenpäin.

429
00:49:29,720 --> 00:49:32,840
Ärtyneenä hevonen
vetää korvansa luimuun.

430
00:49:32,920 --> 00:49:36,520
Mikäli viesti ei mene perille,
se hyökkää.

431
00:49:40,680 --> 00:49:44,960
Pelkkä luimistelu saa
yleensä lauman liikkeelle.

432
00:49:47,320 --> 00:49:51,720
Hevoset reagoivat herkästi
myös toistensa kosketukseen, -

433
00:49:51,800 --> 00:49:55,880
jopa hennompaan kuin
ihminen pystyy tuntemaan.

434
00:49:59,280 --> 00:50:02,800
Kun ratsastaja painaa kantansa
hevosen kylkiin -

435
00:50:02,880 --> 00:50:04,800
tai muuttaa asentoaan, -

436
00:50:04,880 --> 00:50:08,720
hän käyttää hyväkseen
hevosen herkkää tuntoaistia.

437
00:50:08,800 --> 00:50:11,960
Hevoset viestivät
lukuisin eri tavoin, -

438
00:50:12,040 --> 00:50:16,840
mutta lauman koossapitävä
voima ovat ystävyyssuhteet.

439
00:50:16,920 --> 00:50:20,680
Parhaat ystävykset
osoittavat kiintymystään -

440
00:50:20,760 --> 00:50:23,960
puhaltamalla toistensa sieraimiin.

441
00:50:27,440 --> 00:50:33,280
Nuoret oriit myös harjoittelevat
taistelutaitojaan kavereiden kesken.

442
00:50:33,360 --> 00:50:37,240
Se on turvallinen tapa
kokeilla tekniikoita, -

443
00:50:37,320 --> 00:50:40,320
joita ne vielä joskus tarvitsevat.

444
00:50:49,400 --> 00:50:53,080
Nyt ne ovat kuitenkin
parhaita kaveruksia.

445
00:51:07,840 --> 00:51:13,840
Hevosilla on monia upeita kykyjä,
kuten kaikilla eläinystävillämme.

446
00:51:15,440 --> 00:51:20,040
Kaikki lemmikkimme ovat
omalla tavallaan erityisiä.

447
00:51:22,240 --> 00:51:26,320
Ne sopeutuvat perheisiimme
ja elävät maailmassa, -

448
00:51:26,400 --> 00:51:31,400
joka eroaa täysin
niiden luonnollisesta ympäristöstä.

449
00:51:31,480 --> 00:51:36,760
Kesyn kuorensa alla niillä on
kuitenkin edelleen villi sydän.

450
00:51:41,800 --> 00:51:44,280
Tekstit: Kirsi Lehikoinen
Yle

451
00:51:44,360 --> 00:51:45,360
 
Saitko vastauksia tähän kysymykseesi? Minulla on se ohjelma tallennettuna .ts tiedostona antenni-TV:stä, mutta tarvittaessa tekstit saa demuxattua omaksi tiedostoikseen. Onko vielä tarvetta? Kun se ei ole Areenasta tallennettu, niin tekstien saaminen synkkaan voi olla työlästä.

Piti laittaa vastaus tänne vaikka se onkin off-topic, koska sinulle ei saa lähetettyä yksityisviestiä.
Hei. Olisi profiilissa pieni källi. Nyt onnistuu priva sinultakin.

Mutta DVB-tekstitystä ei taida saada .srt muotoon, ilman masokistisia piirteitä jonkun ocr-softan kanssa? Joten, kiitos ei. Itselläkin on .TS:nä tuo ohjelma, mutta arkistooni liian suuri. Mutta ei tässä kyse ole tämän tärkeämmästä, kunhan kysyin, jos olisi sattunut olemaan.
 
Noniin, laitetaan hieman työstetympi päivitys taas vaihteeksi ja nostetaan versionumero tasalukuun :)

v4.0.0.0 - 25.2.2018


- Lisätty: Hakuun voi lisätä omaan tekstikenttäänsä estosanoja (yhden per rivi) joita ei halua hakutuloksiin. Haun ja/tai estosanat voi haluttaessa ulottaa myös ohjelman kuvaukseen.

upload_2018-2-25_19-57-28.png




- Lisätty: "Jakson tiedot" -ikkuna näyttää nyt myös FFmpeg-komennon uusille Areenan videoille. Komennot, tekstitykset ja latauslaadut siirretty omaan listalaatikkoonsa, josta ne voi hiiren oikealla napilla kopioida leikepöydälle tai käynnistää latauksen tietyllä laadulla. Ikkunaan lisätty myös omat napit kaikkien jaksojen näyttämiselle, tai sarjan jo katsottujen jaksojen tietokannan muokkaukselle.

upload_2018-2-25_19-57-51.png



- Lisätty: Ohjelmalistan Areenan ohjelmille voi määritellä poikkeavat laatuasetukset (koskee vain uusia ei-flash-pohjaisia videoita) samanlaisilla säätimillä kuin Areenan laatuasetuksissa. Määritellyt laatuasetukset lisätään ohjelman osoitteen perään formaatissa "https ://areena.yle.fi/1-3206633?q=1080:5555,720:4444,576:3333,480:2222,360:1111,selected:720", joka siis ilmoittaa jokaisen videon resoluution ja sen perässä kaksoispisteellä erotettuna maksimibittinopeuden (1080:5555 = 1080P video maksimissaan 5555kbps bittinopeudella). Viimeisenä on valittu resoluutio 720P (selected:720). Samaa laaturimpsua voi halutessaan käyttää myös yksittäisissä latauksissa osoiteriville kirjoitettuna, ja sieltä voi jättää osan asetuksista pois jos haluaa käyttää niiden tilalla oletusasetuksia. Esim. "https ://areena.yle.fi/1-3206633?q=selected:360" -osoite lataa videon 360P resoluutiolla, mutta asetuksissa määritellyllä bittinopeudella.

upload_2018-2-25_20-7-25.png



- Lisätty: Ohjelmalistalle lisättäviä hakulausekkeita voi nyt muokata tutulla Hakuikkunalla suoraan, eikä niitä tarvitse kirjoittaa käsin.

upload_2018-2-25_20-0-1.png



- Lisätty: Osoiteriville lisätyn yksittäisen Areenan ei-flash -videon voi ladata haluamallaan laadulla valitsemalla "Lataa" -napin viereisestä pikavalikosta "Lataa (valitse laatu)...". Esiin tulee pieni ikkuna joka näyttää saatavilla olevat laadut, ja niistä voi valita haluamansa. Saman ikkunan saa esiin myös jaksolistalta valitsemalla hiiren oikealla napilla "Lataa heti (valitse laatu)...". Osoitteeksi tulee tällöin "https ://areena.yle.fi/1-3200796?q=0_yu41p13u", jossa "0_yu41p13u" on Areenan ID kyseiselle laadulle. Sama ID ei toimi muilla videoilla, vaan se on videokohtainen.

upload_2018-2-25_20-0-28.png



- Lisätty: Asetuksissa on "Jakson tiedot" -ikkunalle oma sivu, jossa voi ottaa käyttöön ikkunan koon ja/tai paikan muistamisen.
- Lisätty: Syöttämällä "https ://areena.yle.fi/tv/ohjelmat/30-684" -muotoisen sarjasivun, tulee eteen jaksolista josta voi napsia kaiken talteen.
 
Et ottanut sitä "lataa kaikki ääniraidat"-mappausta oletukseksi FFmpegille? Oliko sen kanssa joku ongelma? Kiinnostaa kun tulee silloin tällöin FFmpegin kanssa puljattua.
 
Et ottanut sitä "lataa kaikki ääniraidat"-mappausta oletukseksi FFmpegille? Oliko sen kanssa joku ongelma? Kiinnostaa kun tulee silloin tällöin FFmpegin kanssa puljattua.

Ei ongelmaa, en vaan oo edes testannut vielä kun oli muuta säätämistä :) Pitäis paneutua, mutta oletusasetuksien muuttamista pitää aina enemmän miettiä ettei porukka hämmenny ku tuleekin yhtäkkiä erilaisia tiedostoja. Okei, ehkä toimii samoin tai jopa paremmin ainkin näiden monikielisten kanssa, mutta monikieliongelma tuli eteen ekaa kertaa ja kohtahan ne kisatkin loppuu :P
 
Tällänen asetus olisi seuraavassa versiossa tuloillaan...
Täähän olikin mukava ylläri, kiitos! Pikaisten testailujen jälkeen tuntuu toimivan oikein kivasti nää laatukikkailut. Sen verran kivasti, että oikeastaan nousee vain uusia toiveita/kysymyksiä. Eli saako tai saisiko tän laatuvalintaominaisuuden vielä yhdistettyä noihin leikepöydän kautta monitoroituihin osoitteisiin jotenkin? Eli tyyliin "Monitor clipboard" -ruksin vieressä jos olisi "Custom quality" -ruksi pääikkunassa niin, että se kierrättäisi nekin automaattisesti tuon laatuvalintasysteemin kautta niin halutessa?

Toki toimii nytkin ihan hyvin, kun ottaa leikepöydän tarkkailun pois ja lisäilee osoitteet manuaalisesti, enkä osannut aiemmin muuta kaivatakaan, mutta voisi olla seuraavaan versioon ihan hyvä bonus (ellei sitä ole jo nyt jossain valittavana asetusten kätkössä, joita en ehtinyt vielä paljoa tonkimaan.)
 
Täähän olikin mukava ylläri, kiitos! Pikaisten testailujen jälkeen tuntuu toimivan oikein kivasti nää laatukikkailut. Sen verran kivasti, että oikeastaan nousee vain uusia toiveita/kysymyksiä. Eli saako tai saisiko tän laatuvalintaominaisuuden vielä yhdistettyä noihin leikepöydän kautta monitoroituihin osoitteisiin jotenkin? Eli tyyliin "Monitor clipboard" -ruksin vieressä jos olisi "Custom quality" -ruksi pääikkunassa niin, että se kierrättäisi nekin automaattisesti tuon laatuvalintasysteemin kautta niin halutessa?

Toki toimii nytkin ihan hyvin, kun ottaa leikepöydän tarkkailun pois ja lisäilee osoitteet manuaalisesti, enkä osannut aiemmin muuta kaivatakaan, mutta voisi olla seuraavaan versioon ihan hyvä bonus (ellei sitä ole jo nyt jossain valittavana asetusten kätkössä, joita en ehtinyt vielä paljoa tonkimaan.)

Meinasitko siis että leikepöydälle kopioitaessa tulisi esiin laatuikkuna kysymään minkä streamin saatavilla olevista haluaa ladata? Se olisi helppo lisäys.
 
Meinasitko siis että leikepöydälle kopioitaessa tulisi esiin laatuikkuna kysymään minkä streamin saatavilla olevista haluaa ladata? Se olisi helppo lisäys.
Jos saa toivoa, niin tekisitkö em. toiminnasta vaihtoehtoisen? :)
 
Meinasitko siis että leikepöydälle kopioitaessa tulisi esiin laatuikkuna kysymään minkä streamin saatavilla olevista haluaa ladata? Se olisi helppo lisäys.
Juuri näin ja tosiaan vaihtoehtoisena. Se on/off-vaihtoehtoisuustäppä vaan voisi omasta mielestäni olla siinä etusivulla eikä asetuksissa, ettei mene liian sekavaksi + hitaaksi käydä vaihtelemassa sitä tarpeen mukaan settingseistä.
 
Toimiikos muilla ohjelmalistaan lisättäessä ohjelman nimen haku ? Minulla herjaa tuntemattomasta datetime muodosta. Sama homma edellisellä versiolla ja 4.0:lla. Toisella koneella oleva 3.6.1.8 toimii. Samoin uudetkin versiot toimivat samoilla sarjoilla/jaksoilla kunhan kirjoittaa name-kentän itse, eikä anna FF:n sitä yrittää hakea. Molemmilla koneilla on jenkki-englanti kielenä, aika ja päiväysasetuksia kokeilin useampiakin.
 
Mielenkiintoista...

Kokeilin kopioimalla toisen koneen 3.6.1.8:stä ff.exen 4.0:n exen tilalle. Rupesi toimimaan. Sama päinvastoin, siis 4.0:n .exe 3.6.1.8 tilalle, toimii myös.
Mutta tosiaan aiemmin toiminut asennus toisessa koneista ei toimi 4.0 eikä 3.6.2.2 versioilla. Siis ihan oikein päivitettynä, ei exe:jä kopioiden.

"Program list -> Add -> Address kenttään esim. https ://areena.yle.fi/1-2748807 -> OK -> Name-kenttään tulee oikea sarjan nimi ja aukeaa virheikkuna jossa :
System.FormatException: Merkkijonoa ei tunnistettu kelvolliseksi DateTime-arvoksi.
kohteessa System.DateTimeParse.Parse(String s, DateTimeFormatInfo dtfi, DateTimeStyles styles)
kohteessa System.Convert.ToDateTime(String value)
kohteessa FlickFetch.FormMain.timerScheduler_Tick(Object sender, EventArgs e)
kohteessa System.Windows.Forms.Timer.OnTick(EventArgs e)
kohteessa System.Windows.Forms.Timer.TimerNativeWindow.WndProc(Message& m)
kohteessa System.Windows.Forms.NativeWindow.Callback(IntPtr hWnd, Int32 msg, IntPtr wparam, IntPtr lparam)
"
Jos yrittää jatkaa, virhe toistuu aina vaan uudelleen. Lopeta-valinnalla FF-tietysti sulkeutuu.
Noista versioista epäilisin että liittyy jotenkin 3.6.2.2:n "Korjattu: Latausten päiväystieto oli varsin sekava jos Windowsissa oli päiväysasetukset muussa kun suomalaisessa formaatissa." -muutokseen.
(windows on alunperin asennettu suomenkielisenä, sittemmin kieli vaihdettu. MS:n tuotteena osa teksteistä siis edelleen suomeksi...)
 
Mielenkiintoista...

Kokeilin kopioimalla toisen koneen 3.6.1.8:stä ff.exen 4.0:n exen tilalle. Rupesi toimimaan. Sama päinvastoin, siis 4.0:n .exe 3.6.1.8 tilalle, toimii myös.
Mutta tosiaan aiemmin toiminut asennus toisessa koneista ei toimi 4.0 eikä 3.6.2.2 versioilla. Siis ihan oikein päivitettynä, ei exe:jä kopioiden.

"Program list -> Add -> Address kenttään esim. https ://areena.yle.fi/1-2748807 -> OK -> Name-kenttään tulee oikea sarjan nimi ja aukeaa virheikkuna jossa :
System.FormatException: Merkkijonoa ei tunnistettu kelvolliseksi DateTime-arvoksi.
kohteessa System.DateTimeParse.Parse(String s, DateTimeFormatInfo dtfi, DateTimeStyles styles)
kohteessa System.Convert.ToDateTime(String value)
kohteessa FlickFetch.FormMain.timerScheduler_Tick(Object sender, EventArgs e)
kohteessa System.Windows.Forms.Timer.OnTick(EventArgs e)
kohteessa System.Windows.Forms.Timer.TimerNativeWindow.WndProc(Message& m)
kohteessa System.Windows.Forms.NativeWindow.Callback(IntPtr hWnd, Int32 msg, IntPtr wparam, IntPtr lparam)
"
Jos yrittää jatkaa, virhe toistuu aina vaan uudelleen. Lopeta-valinnalla FF-tietysti sulkeutuu.
Noista versioista epäilisin että liittyy jotenkin 3.6.2.2:n "Korjattu: Latausten päiväystieto oli varsin sekava jos Windowsissa oli päiväysasetukset muussa kun suomalaisessa formaatissa." -muutokseen.
(windows on alunperin asennettu suomenkielisenä, sittemmin kieli vaihdettu. MS:n tuotteena osa teksteistä siis edelleen suomeksi...)

Pitää tutkia. Paina pääikkunassa Ajastin (scheduler) -nappia ja ota ruksi pois Ajastukset käytössä. Herjaako enää?
 
Toimiiko muilla tämä Vietnam-dokumentin uusimman jakson lataus normaalisti?
https:// areena.yle.fi /1-4226386 (pari väliä lisätty linkkiin...)

edit. kun otin pois käytöstä ton oman muokatun Areena TV tiedostonimen, niin lähti heti kiltisti latautumaan... meni vaan toki väärin toi ohjelman kansio ym. mutta kun muutti omat säädöt takaisin, niin taas latautui niinkun ennenkin oikeaan paikkaan... outoa...
 
Viimeksi muokattu:
Vähän OT, mutta siinä on laadukas dokumenttisarja. Kaikinpuolin. Pistää myös miettimään. 6/5 (kyllä, 6/5).
 
Onko jotakin muuttunut kun Areenasta lataus ei onnistu, edes sellaisia kun aiemmin ovat onnistuneesti latautuneet.
Lokeja:

Valinta HDSDump:
<Komentorivi> C:\FlickFetch\hdsdump.exe --manifest "https://ylekaod-a.akamaihd.net/s/lh...PTPXBQH&hdcore=3.1.0&plugin=aasp-3.1.0.43.124" --outfile "C:\Temp\TV-tallenteet\Doctor Foster - 2018-02-21 - Jakso 04 (001).flv" --quality medium --useragent "Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:33.0) Gecko/20100101 Firefox/33.0"


HDSdump by WendyH (K-S-V AdobeHDS based) v 1.0.3.1 (FlickFetch mod)


manifest : https://ylekaod-a.akamaihd.net/s/lh...PTPXBQH&hdcore=3.1.0&plugin=aasp-3.1.0.43.124

outfile : C:\Temp\TV-tallenteet\Doctor Foster - 2018-02-21 - Jakso 04 (001).flv

quality : medium

useragent : Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:33.0) Gecko/20100101 Firefox/33.0


Processing manifest info....

Quality Selection:

Available: 462 660 941 1523 2578 4058

Selected : 941

Downloading 1/551 fragments Current timestamp: 00:00:00
Failed to download fragment 1. (Request status: Forbidden)


********************************************************************************
Lataus keskeytetty!
********************************************************************************
____________________

Valinta RTMPDump:
<Komentorivi> C:\FlickFetch\rtmpdump.exe --flv "C:\Temp\TV-tallenteet\Doctor Foster - 2018-02-21 - Jakso 04 (002).flv"

RTMPDump v2.4 GIT-2015-12-14 (Compiled by KSV)
(c) 2010 Andrej Stepanchuk, Howard Chu, The Flvstreamer Team; license: GPL
ERROR: You must specify a hostname (--host) or url (-r "rtmp://host[:port]/playpath") containing a hostname

Lataus epäonnistui.
 
Viimeksi muokattu:
Kyllä tuo jakso täällä latautuu, kun nyt juuri kokeilin. Jokin hetkellinen virhe?

Onhan FlickFetch päivitetty?
 
Ettei taas ole joku VPN päällä, tai ulkomailla? Eilenhän oli uutinen missä kerrottiin, että YLE on alkanut rajoittamaan tarkemmin ulkomailla katselua niiden sisältöjen osalta joilla ei ole esitysoikeutta suomen ulkopuolella, eli tekevät samaa kuin Netflix joku aika sitten VPN-kiertojen kanssa.

Yle pistää stopin Areenan luvattomalle katselulle ulkomailta

Yle on ottamassa käyttöön tekniikkaa, jolla voidaan entistä luotettavammin valvoa Yle Areenan ohjelmien maarajausta. Käytännössä se tarkoittaa, että vain Suomessa katsottaviksi tarkoitettujen ohjelmien katselu muualta kuin Suomen rajojen sisältä hankaloituu entisestään. Tähän saakka estoja on voinut kiertää käyttämällä vpn-palvelua tai erilaisia välityspalvelimia.

Nyt estojen kiertoa pyritään tunnistamaan ja estämään. Uusi estotekniikka on tarkoitus ottaa käyttöön tällä viikolla.
 
Onko jotakin muuttunut kun Areenasta lataus ei onnistu, edes sellaisia kun aiemmin ovat onnistuneesti latautuneet.
Lokeja:

Valinta HDSDump:
<Komentorivi> C:\FlickFetch\hdsdump.exe --manifest "https://ylekaod-a.akamaihd.net/s/lh...PTPXBQH&hdcore=3.1.0&plugin=aasp-3.1.0.43.124" --outfile "C:\Temp\TV-tallenteet\Doctor Foster - 2018-02-21 - Jakso 04 (001).flv" --quality medium --useragent "Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:33.0) Gecko/20100101 Firefox/33.0"


HDSdump by WendyH (K-S-V AdobeHDS based) v 1.0.3.1 (FlickFetch mod)


manifest : https://ylekaod-a.akamaihd.net/s/lh...PTPXBQH&hdcore=3.1.0&plugin=aasp-3.1.0.43.124

outfile : C:\Temp\TV-tallenteet\Doctor Foster - 2018-02-21 - Jakso 04 (001).flv

quality : medium

useragent : Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:33.0) Gecko/20100101 Firefox/33.0


Processing manifest info....

Quality Selection:

Available: 462 660 941 1523 2578 4058

Selected : 941

Downloading 1/551 fragments Current timestamp: 00:00:00
Failed to download fragment 1. (Request status: Forbidden)


********************************************************************************
Lataus keskeytetty!
********************************************************************************
____________________

Valinta RTMPDump:
<Komentorivi> C:\FlickFetch\rtmpdump.exe --flv "C:\Temp\TV-tallenteet\Doctor Foster - 2018-02-21 - Jakso 04 (002).flv"

RTMPDump v2.4 GIT-2015-12-14 (Compiled by KSV)
(c) 2010 Andrej Stepanchuk, Howard Chu, The Flvstreamer Team; license: GPL
ERROR: You must specify a hostname (--host) or url (-r "rtmp://host[:port]/playpath") containing a hostname

Lataus epäonnistui.

Eilen tää oli ainakin ihan jatkuvaa, mutta vika oli Ylellä kun videot ei pyörineet edes selaimessa.
 
v4.0.1.0 - 2.3.2018
- Lisätty: Pääikkunaan on mahdollisuus lisätä asetuksista (Yhteiset asetukset / Pääikkuna / [X] Valitse jokaisen latauksen laatu & [X] Näytä asetus pääikkunassa) ruksi joka ollessaan päällä kysyy jokaista osoiteriville (tai leikepöydälle) lisättyä Areenan osoitetta ladattaessa millä laadulla video halutaan ladata. Jos laatuja ei löydy (eli linkki on vanhaan flash-pohjaiseen videoon tai radio-ohjelmaan), voidaan ladata oletuslaadulla. Jos syötetään sarjan pääsivun osoite, tarjotaan mahdollisuus näyttää lista jaksoista. Asetus ei oletuksena ole päällä eikä näkyvissä pääikkunassa.
- Muutettu: Pääikkunassa ollut "[X] Lisää jonoon" -ruksi on korvattu osoiterivin viereen sijoitetulla valintalaatikolla jossa on vaihtoehtoina "Lisää jonoon" tai "Ohita jono". Toiminta on sama kuin ennen, eli "Lisää jonoon" lisää osoiteriville (tai leikepöydälle) lisätyn jakson jonon perälle lataukseen, ja "Ohita jono" aloittaa latauksen heti vaikka jonossa olisi maksimimäärä ohjelmia jo latautumassa.
- Muutettu: Laadunvalintaikkuna näyttää ohjelman nimen ja jaksotiedot. Mikäli valittavia laatuja ei löydy, voidaan ladata oletuslaadulla. Jos syötetty sivu on sarjan pääsivu, tarjotaan mahdollisuus listata kaikki jaksot.
- Korjattu: Areenan kaltura-latauslinkit päivitetty uusimpaan versioon ja siirrytty https:ään. Latausten pitäisi siis toimia luotettavammin.


Alla siis FF johon on asetuksista erikseen laitettu näkyviin "Valitse jokaisen latauksen laatu". "Lisää jonoon/Ohita jono" -valintalaatikko lisätty osoiterivin viereen.

upload_2018-3-2_16-16-34.png



Laadunvalintaikkuna kertoo nyt myös mihin ohjelmaan laatua ollaan valitsemassa, ja antaa ladata oletuslaadulla jos valittavia laatuja ei löydy.

upload_2018-3-2_16-19-5.png
 
Ongelma näköjään johtui Freedome:n käytöstä, oli päällä. Esti latauksen vaikka Suomessa ollaankin.
Katselemisen suoraan kuitenkin näyttää toimivan vaikka Freedome on päällä.
 
Ongelma näköjään johtui Freedome:n käytöstä, oli päällä. Esti latauksen vaikka Suomessa ollaankin.
Katselemisen suoraan kuitenkin näyttää toimivan vaikka Freedome on päällä.

Itsellä käytössä ja päällä myöskin, mutta en huomannut ongelmia sen kanssa...
 
Itsellä käytössä ja päällä myöskin, mutta en huomannut ongelmia sen kanssa...

Estotoiminta ilmeisesti toimii ontuen, näkee siitäkin että katselu onnistuu mutta ei lataus. Lisäksi esto toimii sattumavaraisesti eri ohjelmien kohdalla.
 
Freedomesta vielä, FlickFetchin päivitys ei onnistu kun se on päällä, en osaa sanoa mistä johtuu.
 

Statistiikka

Viestiketjuista
258 396
Viestejä
4 489 757
Jäsenet
74 154
Uusin jäsen
Almedin

Hinta.fi

Back
Ylös Bottom