Löytyykö foorumilta englantia? Raportoi tänne (Xenforo 2.3.5)

  • Keskustelun aloittaja Keskustelun aloittaja Sampsa
  • Aloitettu Aloitettu
Kirjanmerkki "Bookmark tools"

Screenshot_20241129_175709_Opera.jpg
 
Mutta jos nuo kaikki 25 tykkäystä ovat yhteen ja samaan viestiin?
Toki mahdollista, mutta rohkenisin väittää, että valtaosa noita saavutuksia saavuttava kerää sen useammalla kuin yhdellä viestillä. Tiedä sitten miten monimutkaista olisi järjestää asia niin, että järjestelmä osaisi erottaa tapaukset toisistaan ja sen mukaan lähettää kieliopillisesti oikean viestin.
 
"As a seller describe your experience with this buyer" kun antaa palautetta ostajalle.
1000013744.jpg

Edit. Sama homma jos antaa myyjälle palautetta
Edit2 Tästä oltiinkin jo raportoitu aiemmin
 
Viimeksi muokattu:
Piparkakkutalo äänestyksssä:
Screenshot_20250104_124219_Chrome.jpg



Voit valita korkeintaan 3 vaihtoehtoa

Ja sitten alalaidsta:

Tämä kysely sulkeutuu:
 
Joku tommonen help pages löyty ja

IMG_20250123_234631.jpg
Liekö tuo sidebar:kaan suomea.

IMG_20250123_234608.jpg

Edit: näyttää tuolla "BB-koodit" sivulla help pagesissa olevan englantia reilumminkin

Edit2: ei oo englantia, mutta profiilissa oleva raportoi nappi avaa otsikon "Raportoi ylläpidolle tästä viestistä"?
 
Viimeksi muokattu:
No ei englantia, mutta ei hyvää suomeakaan. Olisiko asiaan ollut joku parempi ketju? Havainto on profiilin Salasana ja turvallisuus -osassa.

Nyt: "Sinun passkey-avaimet", ehkä ennemmin "Sinun passkey-avaimesi", mutta tönkkö sekin on. Olisiko "Passkey-avaimesi"?

Sitten kammotus heti alla:
"Passkeys on turvallinen vaihtoehto salasanoille, joka mahdollistaa käyttää biometrista tai laitepohjaista autentikointia kirjautumiseen."

Tuo on erittäin kökköä suomea ja typokin löytyy. Kenties:
"Passkeys tarjoaa turvallisen vaihtoehdon salasanoille biometrisen tai laitepohjaisen tunnistautumisen avulla." tai jotain.

Lisäksi alla on:
"Kaksivaiheinen vahvistus". Se on *imho* paremmin ilmaistu "Kaksivaiheinen tunnistautuminen", mutta molempia näkee. Ja sitten on: "Poissa Käytöstä", jossa ei ehkä tarvitsisi toista sanaa aloittaa capsillä.
 
Ei ollut mitään havaintoa miten "Jätä ketju huomiotta" ja "Älä seuraa" tarkoittaa & eroaa, klikkasin sitten molemmat kun en halunnut sähköpostiviestejä enkä ilmoituksia uusista viesteistä.
Samana päivänä ihmettelin, kun koko viestiketjua ei enää löytynyt mistään ja luulin että se oli poistettu, piti kirjautua ulos ennen kuin löysin sen.

Sitten vasta selvisi, että tuo "Jätä ketju huomiotta" tarkoittaa "Piilota ketju".
Kannattaa siis vaihtaa tuo ignore-sanan käännös muotoon "Piilota ketju" (Samoin "Piilota alue") sekä "Näytä ketju/alue".

Malliesimerkki miten käy kun kääntää sokeasti pelkän sanan ilman kontekstia.
 
Ei ollut mitään havaintoa miten "Jätä ketju huomiotta" ja "Älä seuraa" tarkoittaa & eroaa, klikkasin sitten molemmat kun en halunnut sähköpostiviestejä enkä ilmoituksia uusista viesteistä.
Samana päivänä ihmettelin, kun koko viestiketjua ei enää löytynyt mistään ja luulin että se oli poistettu, piti kirjautua ulos ennen kuin löysin sen.

Sitten vasta selvisi, että tuo "Jätä ketju huomiotta" tarkoittaa "Piilota ketju".
Kannattaa siis vaihtaa tuo ignore-sanan käännös muotoon "Piilota ketju" (Samoin "Piilota alue") sekä "Näytä ketju/alue".

Malliesimerkki miten käy kun kääntää sokeasti pelkän sanan ilman kontekstia.
Ne kaksi tarkoittaa eri asiaa.

"Älä seuraa" lopettaa viestiketjun seuraamisen minkä olet joskus aloittanut "seuraa" painikkeesta.

"Jätä ketju huomiotta" piiloittaa ketjun näkymästä.

Älä seuraa olisi sinun tapauksessa ollut se oikea valinta.
 

Statistiikka

Viestiketjuista
267 726
Viestejä
4 629 162
Jäsenet
76 089
Uusin jäsen
hanavesi

Hinta.fi

Back
Ylös Bottom