Laturi

Liittynyt
12.10.2021
Viestejä
2 711
Laturi osaa kyllä päivittää itsensä, eli siis "päälle".
Onko ohjelman sisällä jokin itsepäivitysnappula tai jopa päivittyy automaattisesti, vai pitääkö kuitenkin hakea uusi asennuspaketti itse ja asentaa se päälle?
 

hrk

Liittynyt
23.07.2017
Viestejä
1 804
Onko ohjelman sisällä jokin itsepäivitysnappula tai jopa päivittyy automaattisesti, vai pitääkö kuitenkin hakea uusi asennuspaketti itse ja asentaa se päälle?
Kyllä sinun täytyy itse imuroida uuden version asennuspaketti/ohjelma ja käynnistää se, jolloin se päivittää koneessasi jo olevan laturin tai asentaa kokonaan uuden. Mitään puoli- tai täysautomaattista verkosta päivittämistä ei ole.
 
Liittynyt
12.10.2021
Viestejä
2 711
Kyllä sinun täytyy itse imuroida uuden version asennuspaketti/ohjelma ja käynnistää se, jolloin se päivittää koneessasi jo olevan laturin tai asentaa kokonaan uuden. Mitään puoli- tai täysautomaattista verkosta päivittämistä ei ole.
Hyvä, halusin vain tarkistaa että juuri tuota tarkoitettiin ohjelman päivittämisellä, kun se ns. "päivittää itsensä".
 
Liittynyt
28.08.2019
Viestejä
401
Toivumuksena esitän että jos ja kun energiaa riittää niin olisiko mahdollista uudistaa sarjojen nimeämistä tyyliin FlickFetch? Esim. näin "Riistametsällä - 2024-03-27 - Kausi 13 - Jakso 01 - Louhikala". Helpottaisi aika paljon sarjojen jaksojen nimeämistä
 

hrk

Liittynyt
23.07.2017
Viestejä
1 804
Toivumuksena esitän että jos ja kun energiaa riittää niin olisiko mahdollista uudistaa sarjojen nimeämistä tyyliin FlickFetch? Esim. näin "Riistametsällä - 2024-03-27 - Kausi 13 - Jakso 01 - Louhikala". Helpottaisi aika paljon sarjojen jaksojen nimeämistä
Laturin nimeämiskäytäntö on sellainen kuin on. En ole aikeissa tehdä siitä säädettävää, koska ohjelma on tehty omaan käyttöön ja olen sen jo säätänyt mieleisekseni. Nimissä on kyllä kaikki samat tiedot kuin FlickFetchilläkin, tiiviimmässä muodossa, lukuunottamatta päiväystä, joka oletusarvoisesti on harvinaisen epäkiinnnostava, päivä jolloin ohjelma on lisätty Areenaan. Ketä se kiinnostaa? Imurointipäivä on tiedostoissa itsessään, mutta ohjelman ensiesityksen päivämäärää tai elokuvan valmistusvuotta ei tietenkään löydy mistään.
 
Liittynyt
28.08.2019
Viestejä
401
Laturin nimeämiskäytäntö on sellainen kuin on. En ole aikeissa tehdä siitä säädettävää, koska ohjelma on tehty omaan käyttöön ja olen sen jo säätänyt mieleisekseni. Nimissä on kyllä kaikki samat tiedot kuin FlickFetchilläkin, tiiviimmässä muodossa, lukuunottamatta päiväystä, joka oletusarvoisesti on harvinaisen epäkiinnnostava, päivä jolloin ohjelma on lisätty Areenaan. Ketä se kiinnostaa? Imurointipäivä on tiedostoissa itsessään, mutta ohjelman ensiesityksen päivämäärää tai elokuvan valmistusvuotta ei tietenkään löydy mistään.
Toki tuo päiväys on turha mutta muuten tuo FFn nimeäminen on paljon selvempi. Harmi että FFn kehitys tuntuu pysähtyneen toistaiseksi.
 

Mustalaa

Lepakkona Ozzfesteillä
Liittynyt
17.10.2016
Viestejä
523
Laturin nimeämiskäytäntö on sellainen kuin on. En ole aikeissa tehdä siitä säädettävää, koska ohjelma on tehty omaan käyttöön ja olen sen jo säätänyt mieleisekseni. Nimissä on kyllä kaikki samat tiedot kuin FlickFetchilläkin, tiiviimmässä muodossa, lukuunottamatta päiväystä, joka oletusarvoisesti on harvinaisen epäkiinnnostava, päivä jolloin ohjelma on lisätty Areenaan. Ketä se kiinnostaa? Imurointipäivä on tiedostoissa itsessään, mutta ohjelman ensiesityksen päivämäärää tai elokuvan valmistusvuotta ei tietenkään löydy mistään.
Elokuvan valmistusvuosi olisi siinä Areenasta ladattavassa tekstitiedostossa lopussa. Mutta toki jos kaiken muun saa jostain metatietolistasta haettua, niin voi olla turha viritys.
 

hrk

Liittynyt
23.07.2017
Viestejä
1 804
Laturissa videoiden nimet on esitetty kompaktissa muodossa sisältäen kaikki olennaiset tiedot. Yhden pisteen silti lisäisin. Esim.
"La Promesa - Salaisuuksien kartano 2 (76). Uhkauksia"
Entä jos sarjan nimi on "Luottomies 2"? Parempi olisi esim.
"La Promesa - Salaisuuksien kartano. 2 (76). Uhkauksia"
Sinä siis haluaisit, että sarjan nimen ja kauden numeron välissä olisi piste. Ja olisihan se muodollisesti perusteltavissa. Pistettä ei kuitenkaan ole, koska lopputulos on näin siistimpi eikä sekaannuksen vaaraa ole. Kestän kyllä sen, että mahdollisesti numeroon päättyvän sarjan nimen ja sitä seuraavan kauden numeron välissä on vain välilyönti.
Huomasin juuri, että kun levytila loppuu, niin Laturi ei anna virheilmoitusta, vaan ilmoittaa "completed in xx seconds."
Kiitos virheilmoituksesta. On jäänyt huomaamatta, koska sillä levyllä, jolle minä lataukset ohjaan, on tälläkin hetkellä pari sataa gigaa tilaa. Ja varastolevylläkin jokunen tera. En tajua miksi joku vieläkin pihtailee levytilassa, tai pilaa levynsä jakamalla sen pikkiriikkisiin partitioihin. Sitäpaitsi Laturia on tarkoitus käyttää niin, että lataukset ohjataan nopealle levylle jolla on varmasti tilaa, ja siirretään sitten jälkikäteen jonnekin muualle. Minulla Videos-kansio on siis vain työtilaa, jonka voi koska tahansa tyhjentää.
Laturin suurin puute on se, että se ei pidä kirjaa jo ladatuista videoista.
Juu ei pidä Laturi kirjaa mistään, Laturi vain lataa. Laturi ei ole FlickFetch.
 
Viimeksi muokattu:

hrk

Liittynyt
23.07.2017
Viestejä
1 804
Toki tuo päiväys on turha mutta muuten tuo FFn nimeäminen on paljon selvempi. Harmi että FFn kehitys tuntuu pysähtyneen toistaiseksi.
Ai sinä olet sitä mieltä. Ja onhan se harmi. Mutta eiköhän lopeteta FlickFetchin haikailu tässä ketjussa tähän, sitä varten on oma ketju.
 

hrk

Liittynyt
23.07.2017
Viestejä
1 804
Elokuvan valmistusvuosi olisi siinä Areenasta ladattavassa tekstitiedostossa lopussa. Mutta toki jos kaiken muun saa jostain metatietolistasta haettua, niin voi olla turha viritys.
Onhan siellä tekstitiedostossa usein se valmistumisvuosi. Mutta vapaamuotoisen tekstin jäsentely ei ole ihan yksinkertaista, enkä minä oikeasti kaipaa leffatietoja tiedostonimiin. Nimenomaan elokuvista löytyy runsaasti metatietoja netistä, ja jotkut katseluohjelmat, etenkin Kodi, ovat niiden hyödyntämisessä eteviä. Itse siis käytän Kodia Nvidian androidtv-boksissa, kun katselen videotallenteita tv-ruudulla.
 

Mustalaa

Lepakkona Ozzfesteillä
Liittynyt
17.10.2016
Viestejä
523
Onhan siellä tekstitiedostossa usein se valmistumisvuosi. Mutta vapaamuotoisen tekstin jäsentely ei ole ihan yksinkertaista, enkä minä oikeasti kaipaa leffatietoja tiedostonimiin. Nimenomaan elokuvista löytyy runsaasti metatietoja netistä, ja jotkut katseluohjelmat, etenkin Kodi, ovat niiden hyödyntämisessä eteviä. Itse siis käytän Kodia Nvidian androidtv-boksissa, kun katselen videotallenteita tv-ruudulla.
Jeps. Itsekin heitän ladatut tiedostot kansioon ja kansion nassille Plexiä varten. Siinä kun nimeää kansion Plexiä varten nimi (vuosi) -muotoon, niin samalla vaivalla voi nimetä ne tiedostot copy-pastella tarpeen vaatiessa.
 

hrk

Liittynyt
23.07.2017
Viestejä
1 804
Harjoituksen vuoksi, ja kun vähän korjattavaakin oli, kirjoitin ne eilen(kö se oli) julkaisemani pari apuohjelmaa uudelleen C#-kielellä, sellaisella vanhalla murteella joka toimii joka wintoosassa. Yhdistin kaksi ohjelmaa yhdeksi komentoriviohjelmaksi, jolle laturi-hengessä annoin nimeksi teksturi. Sen käyttöohjeeksi toivottavasti riittää oheinen demo.

Koodi:
C:\demo>dir
 Volume in drive C has no label.
 Volume Serial Number is B217-992B

 Directory of C:\demo

08.06.2024  19.33    <DIR>          .
08.06.2024  19.03     3 407 457 989 aamiainen ruohikolla.mkv
08.06.2024  19.28            19 968 teksturi.exe
               2 File(s)  3 407 477 957 bytes
               1 Dir(s)  149 513 588 736 bytes free

C:\demo>rem leffassa tekstit 2 sekuntia aikasessa

C:\demo>teksturi
Käyttö: teksturi [ lataa | korjaa ] lisämääreet
korjaa tai lataa videotiedostojen tekstiraitoja. v. 1.0.0 / hrk

C:\demo>teksturi lataa
Käyttö: teksturi URL
jossa URL on areena-ohjelman webisivun osoite, muotoa https://areena.yle.fi/1-234567,
tai pelkkä loppuosa, esim. 1-234567, jolloin otsikkojen kieleksi oletetaan Suomi.
Imuroidaan areena-ohjelman kaikki tekstiraidat srt-tiedostoiksi, tallettaen ne
nykykansioon nimillä, jotka on johdettu areena-ohjelman otsikkotiedoista.
Imuroinnissa käytetään ffmpeg-ohjelmaa, jonka pitää olla löydettävissä
nimen perusteella "polun varrelta".  / hrk

C:\demo>teksturi korjaa
Käyttö: teksturi korjaa tiedostonimi kokonaisluku
jossa tiedoston tarkenne on .srt, .mkv tai .mp4 ja kokonaisluku enintään +/-60.
Ohjelma käy läpi tiedoston sisältämien tekstitysten aikaleimat, ja lisää niihin
halutun määrän sekunteja. Ffmpeg tarvitaan. / hrk

C:\demo>rem kokeillaanpa korjausta

C:\demo>teksturi korjaa "aamiainen ruohikolla.mkv" 2
ok

C:\demo>dir
 Volume in drive C has no label.
 Volume Serial Number is B217-992B

 Directory of C:\demo

08.06.2024  19.36    <DIR>          .
08.06.2024  19.03     3 407 457 989 aamiainen ruohikolla.bak.mkv
08.06.2024  19.37     3 407 457 990 aamiainen ruohikolla.mkv
08.06.2024  19.28            19 968 teksturi.exe
               3 File(s)  6 814 935 947 bytes
               1 Dir(s)  146 104 979 456 bytes free

C:\demo>rem voidaan myös hakea irtotekstit netistä

C:\demo>teksturi lataa https://areena.yle.fi/1-64206361
Tekstiraitoja löytyi 2
Valmis: .\Syyttäjä Imma Tataranni 2 ( 1). Eläimellistä menoa 1_2.fin.srt
Valmis: .\Syyttäjä Imma Tataranni 2 ( 1). Eläimellistä menoa 1_2.swe.srt
ok

C:\demo>rem huom. tekstit ovat utf8-koodissa

C:\demo>
 
Liittynyt
21.05.2019
Viestejä
9
Ihan on pakko ihmetellä yhtä asiaa: 1 x törmäsin tähän kun aakkosfirma kromeselaimensa toi markkinalle.
Nimittäin että miksi ihmeessä ohjelma pitää asentaa jonnekin user filesin alle?

Se oli nopea kokeilu, ei suostunut se toimimaan program filesin alla mihin lähtökohtaisesti ohjelmat asennetaan Windows-koneessa.
Rankkasin haittaohjelmaksi (sitähän se mainoskökkö on) ja laitoin poistoon.

Ainut perustelu minkä voin keksiä on että saadaan asennettua softa yrityskoneeseen johona ei käyttäjällä voima riitä koska kielletty / estetty.

FlickFetch tojmii mainiosti, Laturikin tojmii mutta teksturipa ej tojmi. Omituista.

Kiitos kaunis näiden ohjelmien kehittäjille, onpa niistä iloa ollut vuosien varrella.
Clipboard-1.jpg
 

hrk

Liittynyt
23.07.2017
Viestejä
1 804
Ihan on pakko ihmetellä yhtä asiaa: 1 x törmäsin tähän kun aakkosfirma kromeselaimensa toi markkinalle.
Nimittäin että miksi ihmeessä ohjelma pitää asentaa jonnekin user filesin alle?

Se oli nopea kokeilu, ei suostunut se toimimaan program filesin alla mihin lähtökohtaisesti ohjelmat asennetaan Windows-koneessa.
Rankkasin haittaohjelmaksi (sitähän se mainoskökkö on) ja laitoin poistoon.

Ainut perustelu minkä voin keksiä on että saadaan asennettua softa yrityskoneeseen johona ei käyttäjällä voima riitä koska kielletty / estetty.

FlickFetch tojmii mainiosti, Laturikin tojmii mutta teksturipa ej tojmi. Omituista.

Kiitos kaunis näiden ohjelmien kehittäjille, onpa niistä iloa ollut vuosien varrella.
Tiedän erinomaisen hyvin, että keskitetysti ylläpidetyissä Windows-ympäristöissä sovellukset pyritään asentamaan Programs-kansioon administraattorin tai systeemivaltuuksin toimivan järjestelmäpalvelun toimesta. Nyt kuitenkin Laturi (ja FlickFetch, ja moni muu) on tarkoitettu kotikäyttöön ja sen voi asentaa ilman korotettuja oikeuksia. Organisaatioissakaan keskitetysti hallitut yrityskoneet eivät enää ole itsestäänselvyys, vaan töitä tehdään usein ikiomilla läppäreillä. "Bring your own device".

Laturin voi kyllä asentaa Program Files -kansioon, administraattorina, jos haluaa. Mutta jos teksturi-ohjelman sijoittaa siihen samaan kansioon, ja yrittää käyttää sitä lähettämäsi esimerkin mukaan niin, että nykyhakemistona on tuo laturi-kansio, niin tavallisellä käyttäjällä ei ole kansioon kirjoitusoikeuksia, jotka teksturi siis tarvitsee. Oikea tapa olisi kopioida teksturi johonkin polun varrella olevaan kansioon, tai siihen kansioon, jossa tiedostosikin ovat.

Tämänkertainen toimimattomuus on kuitenkin hieman mysteeri. Noin lyhytsanainen "teksturi lataa" on vain silloin, kun ensimmäinen verkkohaku epäonnistuu. Täällä kyllä toimii. Mikähän Windows-versio mahtaa olla kysymyksessä?

Päivitin kuitenkin teksturin, kun ffmpeg-ohjelman saatavuustarkistus toimi väärin., ja saattoi aiheuttaa ruman virheilmoituksen.
 
Liittynyt
21.05.2019
Viestejä
9
Päivitin kuitenkin teksturin, kun ffmpeg-ohjelman saatavuustarkistus toimi väärin., ja saattoi aiheuttaa ruman virheilmoituksen.

Microsoft Windows [Version 10.0.19045.4412]

Clipboard-1.jpg


Uutta matoa koukkuun:

Clipboard-1.jpg

No onhan se siellä samassa hakemistossa missä teksturikin on. Huoh.


Aina sama juttu kun tekee jonkun softan joka toimii itsellä omassa käytössä ihan täydellisesti, sit joku valopää saa sen rikki.

Aivan sama, pitää vaan latailla Laturilla ja sit käsin muutella fileiden nimet koska ei Power Rename osaa (liikaa pisteitä ja eri paikoissa kun .fin.srt jne)


MUTTA: Olisko miten hankala laittaa se jaksojen lista niin että uusimman kauden uusin jakso olisi päälimmäisenä tyrkyllä tai vaikka viimeisenä?
Kun jotain sarjaa lataa jakson tai 5 kerrallaan niin ei tarttisi keskeltä listaa niitä aina hakea?
 

Liitteet

hrk

Liittynyt
23.07.2017
Viestejä
1 804
Kas vain. PathFindOnPath etsii vain polusta, ellei erikseen sanota, että ensin nykyhakemistosta. Nyt on korjattu.

Vahvasti suosittelen, että perustat koneellesi kansion nimeltään vaikkapa c:\bin, lisäät sen polkuun, ja sijoitat sinne ainakin ffmpeg.exe:n ja teksturi.exe:n. Tämän jälkeen niitä voi kutsua nimellä mistä vain. Laturin asennuskansio on niille aivan väärä paikka.

MUTTA: Olisko miten hankala laittaa se jaksojen lista niin että uusimman kauden uusin jakso olisi päälimmäisenä tyrkyllä tai vaikka viimeisenä?
Kun jotain sarjaa lataa jakson tai 5 kerrallaan niin ei tarttisi keskeltä listaa niitä aina hakea?
Niinhän se yleensä onkin, mutta esim. La Promesa-sarjan jaksot ovat webisivulla jo valmiiksi käännetyssä järjestyksessä, eikä Laturi sitä hoksaa. Eiköhän tuo saada korjattua.
 
Viimeksi muokattu:

hrk

Liittynyt
23.07.2017
Viestejä
1 804
Tästä tulikin sopiva aasinsilta palata vanhaan keskusteluumme kielimerkinnöistä.

Nykyisin ainakin LAV Splitter tukee hearing_impaired ja visually_impaired -flageja mkv-tiedostoissa. Itselläni on esim. tekstityskielen valintana *:fin|!h eli mille tahansa audiokielelle teksitysraidaksi valitaan suomenkielinen, muttei kuitenkaan ohjelmatekstitystä.
Kokeilin, ja ainakaan VLC ei tuota hearing_impaired-attribuuttia ymmärrä. Joten unohdamme toistaiseksi.
 

hrk

Liittynyt
23.07.2017
Viestejä
1 804
Versio 5.20.0/11.6.2024
- edistymisseurannan vikasietoisuutta lisätty
- sarjaohjelmien jaksojen sorttausta taas hieman parannettu
- teksti- ja ääniraitojen kielimerkinnöissä palattu lähemmäs standardeja

Ei mitään suuria muutoksia, mutta koska tämä on kuitenkin jo varsin erilainen kuin versio 5.19.0, niin aloitetaan uusi pikkumuutosten sarja versiotunnuksesta 5.20.0.
 
  • Tykkää
Reactions: Zat
Liittynyt
12.10.2021
Viestejä
2 711
Laturin nimeämiskäytäntö on sellainen kuin on. En ole aikeissa tehdä siitä säädettävää, koska ohjelma on tehty omaan käyttöön ja olen sen jo säätänyt mieleisekseni. Nimissä on kyllä kaikki samat tiedot kuin FlickFetchilläkin, tiiviimmässä muodossa, lukuunottamatta päiväystä, joka oletusarvoisesti on harvinaisen epäkiinnnostava, päivä jolloin ohjelma on lisätty Areenaan. Ketä se kiinnostaa? Imurointipäivä on tiedostoissa itsessään, mutta ohjelman ensiesityksen päivämäärää tai elokuvan valmistusvuotta ei tietenkään löydy mistään.
Ai se päivämäärä tulee FlickFetchistä? Luulin että se on jokin Areenan määrittelemä juttu.

Minua se päivämäärä vain ärsyttää koska monesti en muista olenko jonkun video jo downloadannut, ja jos päivämäärä muuttuu, ei vanha tiedosto ylikirjoitu vaan sitten on kaksi kertaa sama tiedosto, hieman eri nimellä.

Eli minulta ei-ääni esim. päivämäärän lisäämiselle tiedostonimeen. Kuten sanottu, sen päivämäärän näkee myös tiedoston tiedoista, jos kiinnostaa.
 

hrk

Liittynyt
23.07.2017
Viestejä
1 804
Ai se päivämäärä tulee FlickFetchistä? Luulin että se on jokin Areenan määrittelemä juttu.

Minua se päivämäärä vain ärsyttää koska monesti en muista olenko jonkun video jo downloadannut, ja jos päivämäärä muuttuu, ei vanha tiedosto ylikirjoitu vaan sitten on kaksi kertaa sama tiedosto, hieman eri nimellä.

Eli minulta ei-ääni esim. päivämäärän lisäämiselle tiedostonimeen. Kuten sanottu, sen päivämäärän näkee myös tiedoston tiedoista, jos kiinnostaa.
Tiedostonimen formaatti tulee FlickFetchiltä, ja oletusarvoisesti siihen sisältyy eräs päivämäärä, jonka FF saa Areenasta tai Ruudusta. Mutta tiedostonimen voisi kyllä muokata mieleisekseen, jos viitsisi perehtyä ohjelman tarjoamiin (turhan) monipuolisiin mahdollisuuksiin.

Mutta nyt ei ole käynnissä mitään äänestystä Laturin tiedostonimistä, ne ovat mitä ovat. FlickFetch-keskustelut sinne FlickFetch-ketjuun.
 
Liittynyt
28.08.2019
Viestejä
401
Ai sinä olet sitä mieltä. Ja onhan se harmi. Mutta eiköhän lopeteta FlickFetchin haikailu tässä ketjussa tähän, sitä varten on oma ketju.
Voisit kyllä ottaa rennommin kun kovin kärkkäästi kommentoit jos joku uskaltaa olla eri mieltä kanssasi.
Mut joo. Tämä oli tässä.
 

hrk

Liittynyt
23.07.2017
Viestejä
1 804
Versio 5.20.1/17.6.2024
- Areenan sarjaohjelmien tunnistusta ja otsikointia parannettu
- käyttöohjekin hieman kehittynyt
- pikkuvirheitä korjailtu

Ensivilkaisulla ei mitään uutta, mutta sarjaohjelmien käsittelyä on edelleen petrattu. Entistä useammat Areenan ajankohtaissarjat (esim. Ylen aamu) tunnistetaan nyt "sarjoiksi". Vakiintuneiden ajankohtaissarjojen (Uutiset, A-studio, Aamu, Perjantai) jaksojen nimiin lisätään päiväys, kuten tähänkin asti. Kaikkien ohjelmasarjojen jaksoluettelot tulostuvat juuri nyt melko järkevästi. Näkeehän ne luettelot tietysti myös Areenan webistä, mutta kun.
 
Liittynyt
01.06.2024
Viestejä
8
1)
Laturi-kansiossa, johon viittava linkki siis löytyy tämän ketjun aloitusviestistä, on nyt uusi ohjelma areena-srt.exe.
Olenkohan taas eksyksissä? Jos Laturi-kansiolla tarkoitetaan OneDrive-kansiota, niin minun rilleilläni ei siellä tuollaista ohjelmaa näy.

2) Laturin lataamat videot ovat usein minulle turhan korkealla bittivirralla. Onko mitä keinoa esim. rajoittaa max-bittivirtaa?

IP
 

hrk

Liittynyt
23.07.2017
Viestejä
1 804
1)


Olenkohan taas eksyksissä? Jos Laturi-kansiolla tarkoitetaan OneDrive-kansiota, niin minun rilleilläni ei siellä tuollaista ohjelmaa näy.

2) Laturin lataamat videot ovat usein minulle turhan korkealla bittivirralla. Onko mitä keinoa esim. rajoittaa max-bittivirtaa?

IP
Kuten olen tässä ketjussa äskettäin kertonut, areena-srt korvaantui varsin pian ohjelmalla nimeltä teksturi.exe.

Kuten Laturin käyttöohjeessa kerrotaan, Laturi valitsee kullakin resoluutiolla tarjolla olevista striimeista sen, jossa on suurin bitrate. Tähän ei voi vaikuttaa. Useimmiten vaihtoehtoja ei ole. Laturi, tai siis ffmpeg, ei itse säätele bittivirtaa.
 

hrk

Liittynyt
23.07.2017
Viestejä
1 804
Laturi valitsee kullakin resoluutiolla tarjolla olevista striimeista sen, jossa on suurin bitrate. Tähän ei voi vaikuttaa. Useimmiten vaihtoehtoja ei ole. Laturi, tai siis ffmpeg, ei itse säätele bittivirtaa.
Siltä varalta että joku tarvitsee enemmän rautalankaa: Videostriimin laatuominaisuudet, kuten bitrate, määräytyvät siinä vaihdeessa kun se striimi tehdään. Ffmpeg tai muu latausohjelma kopioi valmiin striimin. Striimin voi kyllä konvertoida (yleensä huonompilaatuiseksi, koska tyhjästä on paha nyhjästä) myös ffmpegin avulla, mutta tähän on parempiakin välineitä, esim. Handbrake. Kysymyksessä on tällöin melko raskas ja aikaa vievä operaatio. Eikä liity Laturiin millään tavoin.
 
Liittynyt
01.06.2024
Viestejä
8
Siltä varalta että joku tarvitsee enemmän rautalankaa: Videostriimin laatuominaisuudet, kuten bitrate, määräytyvät siinä vaihdeessa kun se striimi tehdään. Ffmpeg tai muu latausohjelma kopioi valmiin striimin. .... Eikä liity Laturiin millään tavoin.
...ööh...
Mitenkähän FF sitten osaa (=osasi vanhoilla YLEn ohjelmilla) tehdä tämän?

Kysymyksessä on tällöin melko raskas ja aikaa vievä operaatio. Eikä liity Laturiin millään tavoin.
Niinpäjuu, raskas on. Ja siksi ei olisi hullummaksi, jos Laturi saman tien hoitaisi homman.

...vaan niinkuin joku taas totesi: hrk tietää aina asiat parhaiten. Niinkuin Inkvisitio aikanaan. Eipä siihen lisäämistä...

IP
 
Toggle Sidebar

Statistiikka

Viestiketjut
245 261
Viestejä
4 279 915
Jäsenet
71 635
Uusin jäsen
Fima

Hinta.fi

Ylös Bottom