Löytyisköhän täältä opastusta kielien opiskelijoilta.
Olen koittanu tässä päntätä Espanjaa kun on pisniksiä siellä ja vähän epäilyttää opiskelun metodit. Pimsleur tuntui todella fiksulta alkuun, mutta se on englanti-espanja ja ikävästi siinä vastaukseen annetaan hieman liian vähän aikaa (kyseessä on pelkkä nauhoite arvoitus-vastaus mekanismilla), jotta aivot ehtisi muuttaa suomessa vieraat "I'm going, lets go"-käsitteet johonkin järkeenkäypään ja siitä takaisin espanjaan "Me voy, vamos " + mitä oltiinkaan sanomassa. Espanjahan taipuu jenkille paljon suoremmin kuin suomalaiselle, yhteistä pohjaa paljon. Oppimisen voimistava tekijä heikkenee selvästi kun kurssit alkaa vaikeutumaan sen kanssa, ei tahdo jäädä juuri mitään uutta enää päähän. Kuunteluharjoitus olisi ehdottomasti parasta, jos vain jostain sitä saisi toimivana.
Samaan aikaan Entre Amigos harjoitus + lukukirja 3 tuntia päivässä. Vaan yllätyksenä oli että siinä per kappale tulee noin 50 uutta sanaa (tai espanjan uusien merkitysten taikomista sanayhdistelmistä) ja etuliitteitä käsitellään ylimalkaisesti, tulitus alkaa sivulta 1. Vahvistava tekijä jää pois kun koko ajan mennään uusiin haasteisiin. Varmaan koulussa näitä opiskeltaisiin sitten kaksin käsin tunnilla kirjan ulkopuolelta. Omaopiskelussa vastassa on myöskin tehtävien tarkastus, itse google-translaten avulla niitä tarkastelen joka vie aikaa ja tuo yhä uusia termejä nenän eteen.
Mikähän tässä olisi tehokasta lähestymiskulmaa?
Minä opiskelin espanjan ihan omatoimisesti, joten jotain vinkkiä voinen antaa, vaikkakin minun metodini poikkeaa varmasti hyvinkin paljon ns valtavirrasta.
Duolingoa käytin alussa hetken aikaa, mutta se alkoi tosi nopeasti kyllästyttämään, kun kokoajan oli taxia, hotellia, tomaattia ja muita, jotka on likimain joka kielellä ihan samat. Siitä kyllä sain vähän pohjaa helpon alun kielen opiskeluun.
Kieliopista en opetellut juuri mitään muuta kuin verbien taivutukset, jotka ovat varsin helpot, kun opettelee hyvin pari sanaa jokaisesta taivutusluokasta, -ar, -er, -ir.
Esim: cenar ja jugar, correr ja aprender, subir ja imprimir. Epäsäännöllisiä verbejä ei kauhean montaa ole ja ne tulee vähän kuin pakosta, kun ovat todella yleisiä verbejä, esim ir, venir ja volver. Lauserakenne ja muu kielioppi ei ole vaikeaa ja tulee aikalailla ihan itsekseen, ainakin minulla tuli.
Enimmäkseen pänttäsin paljon sanoja ja katselin jotain leffoja/sarjoja espanjan kielisillä teksteillä, jotta saa vähän touchia siitä kielestä ja sanojen käytöstä. Sitten kun alkoi tuntua siltä, että alkaa vähän jo handlaamaan, niin espanjan kielisiä leffoja/sarjoja espanjan kielisillä teksteillä, mikä ainakin omalla kohdallani auttoi tosi nopeasti ymmärtämään puhetta ja oikeaa ääntämistä.
Toki jos on enemmän musiikki-ihmisiä, niin espanjan kielisiä biisejä lyriikoilla kannattaa kuunnella, ja yrittää niitä kääntää mielessä. En tosin suosittele hirveästi Etelä-Amerikan R&B:tä tai reggaetonia, kun niissä on niin paljon sen alueen slangia eikä sanakirjasta tai edes Google Translatesta löydy mitään apuja.
Näillä metodeilla alle puolessa vuodessa espanja oli sen verran hyvin hanskassa, että pärjäsin varsin hyvin espanjaa puhuvassa maassa kaikissa arjen asioissa ja pystyin ihan sujuvasti ja sen enempiä miettimättä juttelemaan paikallisten kanssa niitä näitä asiasta kuin asiasta.