Iltapäivä/roskalehdeltä uusi pohjanoteeraus

Missä kielessä "spicy" lausutaan "spaise"? Vai onko tämä tämmöistä samaa nettisuomea kuin se, että "thread" lausutaan "triidi"?
Ymmärtäähön tuon nyt kysymättäkin että tuo on suomenkielinen taivutusmuoto englanninkielisiselle sanalle. Voi sen ääntää yhtä hyvin myös "spaisyjä" , kumpikin on finglishiä joten tuskin tuossa mitään "oikeaa" tapaa edes on.
 
Ikinä kuullukka. Kai sille nyt olis joku ihan suomalainenkin termi ettei tarvii jotain itsekeksimiä sanoja käyttää.
Ei ole tällä hetkellä, vähän kuin cookieissa meni aikaa, että alettiin kutsua evästeiksi. Internet on yhä käytössä suomalaisen termin sijaan. Sitten mietitään, monta t-kirjainta on sanassa internetiin.

Kun kirjaa kuvataan spicyksi, tarkoitetaan yleensä sitä, että kirjassa esiintyy seksuaalisia kohtauksia. Nämä voivat olla vihjailevia, kevyesti kuvailtuja tai hyvinkin graafisia. Spicy-kirjoissa seksikohtaukset eivät ole pelkkiä sivuhuomautuksia, vaan ne ovat olennainen osa juonta, hahmojen kehitystä ja niiden välisten suhteiden kuvausta.
Voi olla useamman genren alla, esimerkiksi spicy dekkari. Sitten chilien määrällä merkataan kuinka mausteinen kirja on.

Kunnon suomentaja sanoisi mausteinen, kuten käytettiin sanaa keksi. Ja jättäisi englanninkieliset atk-termit pois, keksisi internetillekin uuden suomalaisen.
 
Ei nyt paperilehti, mutta pohjanoteeraus kylläkin:
https://www.verkkouutiset.fi/a/harvinainen-eurokolikko-voi-olla-yli-15-000-euron-arvoinen/

Idiootti toimittaja on kääntänyt kurssilla 1 SEK = 1 EUR. Näin käy, kun ei tehdä mitään faktatarkistuksia.

Lähdelinkissäkin oli arvot euroina, tuoksuu kyllä joltain konekäännökseltä, tai nyky termein AI käännökseltä + tiivistä pyynnöllä, älä kopio.

Alkuperäinen juttu parinpäivän takaa, niin voisi olettaa että lähdettä ei ole välillä muokattu.

Jännä ettei kukaan ole kommentoinut, laittanut palautetta, kun vieläkin samat luvut.
 

Statistiikka

Viestiketjuista
306 529
Viestejä
5 188 714
Jäsenet
82 908
Uusin jäsen
Timos80

Hinta.fi

Back
Ylös Bottom