Asioita joita et ole huomannut

Englannin kielessä elokuvateatteri koostuu elokuvateattereista. Eli ei varsinaisesti ole erillistä sanaa elokuvateatterin yksittäiselle salille. "Screen" toimii, mutta se ei tarkkaan ottaen viittaa itse saliin. "Auditorium" on vähän turhan hieno.

Eli "sali 5" olisi yleensä "theater 5" tai "cinema 5".
 
Englannin kielessä elokuvateatteri koostuu elokuvateattereista. Eli ei varsinaisesti ole erillistä sanaa elokuvateatterin yksittäiselle salille. "Screen" toimii, mutta se ei tarkkaan ottaen viittaa itse saliin. "Auditorium" on vähän turhan hieno.

Eli "sali 5" olisi yleensä "theater 5" tai "cinema 5".
Eli miten tämä eroaa suomen kielestä? Ei ”sali” mitenkään spesifisesti viittaa huoneeseen, jossa esitetään elokuvia.
 
Eli miten tämä eroaa suomen kielestä? Ei ”sali” mitenkään spesifisesti viittaa huoneeseen, jossa esitetään elokuvia.
Ei tietenkään yksinään viittaa, mutta tuossa kontekstissa "sali" tarkoittaa yksinomaan sitä huonetta, jossa esitetään elokuvia.

Englanninkielisen lauseen toisto on mielestäni hassua. Mutta oikein.

"Pulp Fiction esitetään paikallisen elokuvateatterin salissa 2 klo 20."

"Pulp Fiction will be shown in theatre 2 of the local movie theatre at 8 pm."
 
Ei tietenkään yksinään viittaa, mutta tuossa kontekstissa "sali" tarkoittaa yksinomaan sitä huonetta, jossa esitetään elokuvia.

Englanninkielisen lauseen toisto on mielestäni hassua. Mutta oikein.

"Pulp Fiction esitetään paikallisen elokuvateatterin salissa 2 klo 20."

"Pulp Fiction will be shown in theatre 2 of the local movie theatre at 8 pm."

Ei vaan ’cinema’ koostuu yhdestä tai useammasta ’theater’ tilasta - siis jos ameriikkaa puhutaan.
 
Ja miksikä sitten enää osattaisiin sanoa elokuvateatteria, jossa olisi vain yksi sali? Mikä toki oli valtaosin tilanne esim. 70 luvulla.
 
Ei vaan ’cinema’ koostuu yhdestä tai useammasta ’theater’ tilasta - siis jos ameriikkaa puhutaan.
Väärin. Cinema ja theater on se teatteri (jenkki- vs brittienglanti) ja screen/auditorium on yksittäinen sali.

Yleisesti taas pelkkä "sali" on esim. hall, room, tai chamber, eli siinäkin on eroa ja spesifisti eri sanasto kuin elokuvatestterin saliin viitattuna.
 
Ja miksikä sitten enää osattaisiin sanoa elokuvateatteria, jossa olisi vain yksi sali? Mikä toki oli valtaosin tilanne esim. 70 luvulla.
Silloinhan puhutaan vain elokuvateatterista. Mutta jos henkilökunta opastaisi elokuvan alussa istumaan, sanoisivat varmaan kuitenkin että "saliin, elokuva alkaa".
 
Väärin. Cinema ja theater on se teatteri (jenkki- vs brittienglanti) ja screen/auditorium on yksittäinen sali.

Yleisesti taas pelkkä "sali" on esim. hall, room, tai chamber, eli siinäkin on eroa ja spesifisti eri sanasto kuin elokuvatestterin saliin viitattuna.
Joo ainakin briteissä nuo "salit" oli screen 1, screen 2 jne.
Sanastoihin vaikuttaa pitkälti helppous & käytön luontevuus, voisihan suomeksikin puhua valkokangas 1 ja valkokangas 2:sta, mutta jotenkin kummasti käytettäväksi muodoksi on vakiintunut lyhyt "sali" :whistling:
 
Väärin. Cinema ja theater on se teatteri (jenkki- vs brittienglanti) ja screen/auditorium on yksittäinen sali.

Yleisesti taas pelkkä "sali" on esim. hall, room, tai chamber, eli siinäkin on eroa ja spesifisti eri sanasto kuin elokuvatestterin saliin viitattuna.
Se on selvää, että englanniksi useimmiten valkokankaista eli screeneistä puhutaan kun opastetaan, missä huoneessa mikin leffa esitetään.

Mutta theatre-sanan etymologia on nimenomaan paikka, jossa on näyttämö ja useimmiten katsomo. Ja alunperin nämähän olivat ulkoilmassa ilman sitä ympäröivää rakennusta. Kun ne ympäröitiin seinillä ja katolla niin rakennus sai saman nimen, eikä mitään sekaannusta ollutkaan jos rakennuksen sisällä oli yksi näyttämö ja katsomo.

Mutta useamman ”salin” elokuvakompleksi, sisältää siis literaalisesti useita teattereita.
 
Eikö britit käytä molempia, kun kerran jälkimmäisestä sanasta on olemassa sekä brittiläinen että amerikkalainen kirjoitusasu? (theatre, theater)
Ottamatta kantaa siihen käyttävätkö molempia tarkoittamaan elokuvateatteria, onhan toki teatteria tarkoittava sana ollut tarpeellinen sekä britti- että amerikanenglannissa jo aikana ennen elokuvia.
 
Legendaarinen Tetris on kehitetty Neuvostoliitossa.

Näköjään joku tuoreehko leffakin sen synnystä on olemassa. Länsimaista tuotantoa siis. Vai pitäisikö jättää katsomatta nykyisessä geopoliittisessa ympäristössä, kun en Teboilillakaan tankkaa? :)
 
Legendaarinen Tetris on kehitetty Neuvostoliitossa.
Siitähän se peli nimenomaan tunnetaan ja siksi se kuuluisaksi tulikin alunperin.

On kuitenkin hieman väärin sanoa, että Tetris olisi "Neuvostoliiton tuote", vaan päinvastoin Neuvostoliitto oli lähinnä este ja hidaste pelin kehittämisessä ja levittämisessä etenkin.

Näköjään joku tuoreehko leffakin sen synnystä on olemassa. Länsimaista tuotantoa siis. Vai pitäisikö jättää katsomatta nykyisessä geopoliittisessa ympäristössä, kun en Teboilillakaan tankkaa? :)
Leffassa pääpointti on kansainvälisten levitysoikeuksien hankkiminen, eikä Neuvostoliitto mitenkään kovin hyvässä valossa siinä näyttäydy.
 
En ole aikaisemmin niin pannut merkille, mutta Italiassa reissatessa hyvin monessa paikassa Italian lipun vieressä liehuu EU-lippu, varmaankin virastojen (?) yhteydessä. Suomessa sen sijaan en äkkiseltään muista yhtäkään paikkaa, jossa olisi sama homma. En ylipäätään muista kotikaupunkini Helsingissä nähneeni EU lippua oikein missään.

Mielikuva voi olla täysin vääräkin, koska perustuu muisti ja mielikuviin.
 
En ole aikaisemmin niin pannut merkille, mutta Italiassa reissatessa hyvin monessa paikassa Italian lipun vieressä liehuu EU-lippu, varmaankin virastojen (?) yhteydessä. Suomessa sen sijaan en äkkiseltään muista yhtäkään paikkaa, jossa olisi sama homma. En ylipäätään muista kotikaupunkini Helsingissä nähneeni EU lippua oikein missään.

Mielikuva voi olla täysin vääräkin, koska perustuu muisti ja mielikuviin.
En tiedä varmaksi joten arvaan.Liittyisikö se EU-lippu rahoitukseen. Ainakin projekteissa joissa EU antaa rahaa pitää lippu olla näkyvissä.
 
En tiedä varmaksi joten arvaan.Liittyisikö se EU-lippu rahoitukseen. Ainakin projekteissa joissa EU antaa rahaa pitää lippu olla näkyvissä.
Voi olla. Italiaahan on rahoitettu kovasti. Suomessa noita kanssa näkee joidenkin EU-rahalla tehtyjen teiden varrella (lippu kyltissä).
 
Vai ovatko vaan lobanneet itselleen valtavan määrän eu virastoja yms toimintaa? Onhan suomessakin sen eu:n kemikaaliviraston tangossa eu lippu.
 

Statistiikka

Viestiketjuista
281 367
Viestejä
4 834 533
Jäsenet
78 235
Uusin jäsen
jtp91

Hinta.fi

Back
Ylös Bottom