Subtile Edit ja irtotekstien fontit

Liittynyt
25.11.2025
Viestejä
18
Itselläni tuo ohjelma ollut käytössä jonkin aikaa. Mielestäni tosi hyvä ohjelma irtotekstien muokkaamiseen. Otin kuankaapauksen ohjelmasta...

Subtitle Edit 1.JPG


Millä tavalla tuon tekstityksen fonttia voi muuttaa. Siinä oleva ruutu jossa on punakynä jättänyt jäljen ja hieman tekstiä lisännyt, niin käsittääkseni tulee valmista tavaraa tällä fontilla. Se on bold muodossa. Aika monet tekstitykset on tuossa bold muodossa. Onko sellaista ohjenuoraa tai ehdotusta millä fontilla tekstitystä kannttaisi käyttää. Tuossakin on tosi paksua tekstiä. Samaan juttuun törmännyt kun tekstityksen olen käyttänyt Subtitle Workin kautta, niin bold muotoon se tulee. Pystyykö tuolla Subtitle Edit ohjelmalla irroittamaan tekstit DVD levyltä? En ole kyllä tässä onnistunut, mutta ajattelin kysyä..
 
Ei .srt ole fontteja, se on vain tekstiä. HTML tageja saattaa pystyä käyttämään, mutta ei ole varmaa että se toimisi kaikkialla.

Clientti päättää millä fontilla ja värillä se teksti renderöidään.

.ass voit muokata fontteja, mutta pitäisin ne .srt:nä.

DVD käyttää VobSub joka on kuvamuodossa, se pitää OCR:n läpi vetää tekstimuotoon. Blurayllä sama, paitsi PGS.
 

Statistiikka

Viestiketjuista
294 653
Viestejä
5 038 279
Jäsenet
80 727
Uusin jäsen
A-L

Hinta.fi

Back
Ylös Bottom