Löytyykö foorumilta englantia? Raportoi tänne (Xenforo 2.3.3)

  • Keskustelun aloittaja Keskustelun aloittaja Sampsa
  • Aloitettu Aloitettu

Sampsa

Sysop
Ylläpidon jäsen
Liittynyt
13.10.2016
Viestejä
13 001
Raportoi tähän viestiketjuun, jos löydät foorumilta englantia? Kiitos!

Tykkään viestistä, kun raportoitu englanninkielinen sana tai lause on suomennettu

(Tiedossa on että löytyy useammasta eri paikasta).
 
Viimeksi muokattu:
1727094737870.png


(Etsi ja tarkennettu haku)
 
Käyttäjän Sivustoasetukset -kohdassa on englantia useammassa kohdassa.

Screenshot_2024-09-23-15-35-06-59_40deb401b9ffe8e1df2f1cc5ba480b12.jpg
 

Your passkeys​

Passkeys are a secure replacement for passwords, allowing you to use biometric or device-based authentication to access your account.

Löytyy salasana ja turvallisuus kohdasta
 
Yläpalkin Uutta-alasvetovalikosta löytyy Featured content, liekö sille joku vakiintunut suomennos?

Suositeltu sisältö?
Esiteltyä sisältöä? (Google Translaten käännös)
Esittelyssä?
 
Foorumi>Käyttäjätilisi>Tilin tiedot:

Receive activity summary email
We will keep you updated about new content when you haven't visited for a while.

Profile banner: Edit profile banner

Foorumi>Käyttäjätilisi>Huomiotta jätetyt:

Conversation starters
 
Salamakuvakkeesta / uutta
Ja vanha juttu, mutta olisi olussaa viestejä seuraavalle että tuo linkki menisi suoraan uudet viestit kohtaan.
 

Liitteet

  • kuva_2024-09-23_155806016.png
    kuva_2024-09-23_155806016.png
    8,8 KB · Luettu: 4
Raportoin jo edellisessä ketjussa, mutta näköjään edelleen ajankohtainen, eli:

Vie hiiren osoitin käyttäjänimen päälle -> paina "Viestejä"-kohdan alla olevaa numeroa, jolloin pääset käyttäjän kaikki viestit näyttävään hakuun käsiksi -> "<käyttäjänimi> - Post #<numero> - <viestin aikaleima> - Osio: <foorumin alue, jonka alla viestiketju sijaitsee>"

Screenshot from 2024-09-23 17-10-17.png


(edit: pari lisää, eli kuvakatselimen oikean yläkulman nappuloiden selitetekstit ja osa muokkaustilan nappuloiden seliteteksteistä ovat englanniksi)

Screenshot from 2024-09-23 17-17-00.png
Screenshot from 2024-09-23 17-19-46.png
 
Viimeksi muokattu:
En nyt nähnyt vielä kenenkään raportoivan, mutta foorumin lähettämät sähköpostit taitaa kaikki olla englanninkieliseen templateen tehty, kö niissä on kaikki "vakiotekstit" englantia. :comp:
 
Anna kauppiaspalaute osiossa:

As a buyer please describe your experience with this seller. (200 character limit)
 
Viimeksi muokattu:
Löytyi vielä 1 jossa enkkua bongasin.

Otetaan esimerkkinä vaikkapa mun edellisestä viesti, kun oikealta perästä kolme pompulaa (kirjainmerkkiä ennen oleva) vie hiiren sen päälle:
=> jaa tämä viesti

copy link:
ja sitten linkki alla.
 
En nyt nähnyt vielä kenenkään raportoivan, mutta foorumin lähettämät sähköpostit taitaa kaikki olla englanninkieliseen templateen tehty, kö niissä on kaikki "vakiotekstit" englantia. :comp:
Tämän huomasin juuri. Eli kun yksityisviestin aloittaa/saa niin sähköposti ilmoitus siitä oli englanniksi.
 
Kun ilmoituksen merkkaa luetuksi tai lukemattomaksi on ilmoitus siitä englanniksi.

1727335099268.png
 
"Search direct messages" , "older than" , "display as direct messages"

PSX_20240926_164655.jpg
 
Viestien tykkäyksestä yksityisviesteissä tulee ilmoitus englanniksi tyylillä nimimerkki reacted to your reply in the direct message ketjunnimi with Tykkää
 
Lähes kaikki tähän ketjuun raportoidut englanninkieliset sanat ja lauseet suomennettu eli jos tulee uusia vastaan niin voi edelleen raportoida. Kiitos!
 
Lähes kaikki tähän ketjuun raportoidut englanninkieliset sanat ja lauseet suomennettu eli jos tulee uusia vastaan niin voi edelleen raportoida. Kiitos!
Ainakin vielä löytyy semmoinen kuin jos on keskustellut jollekkin käyttäjälle yv:llä ja katsoo haulla hänen viestejään, niin näkyy hänen lähettämät yv:t ja niitten ala puolella
  • Direct message reply
 
Tykkään jatkossa viestistä, kun raportoitu englanninkielinen sana tai lause on suomennettu
 
Kauppa-alueen suodattimista näytti löytyvän vielä englantia "thread type" -pudotusvalikosta (otsikko ja vaihtoehdot).

Screenshot_20241008_111453_Samsung Internet.jpg
 
Siirry sivulle kohdasta plus ja miinus napeista löytyy englantia.

nimetön.png
 
Käyttäjätili->huomioimatta jätetty. Siinä on sekä conversation starters , että nappi unignore all . Tuo eka oli jo mainittu hieman aiemmin.

1730543376152.png
 
Omaan sisältöön reagoimista pidetään huijaamisena.
Screenshot 2024-11-08 at 09-47-33 Oho! Törmäsimme ongelmaan. TechBBS.png

TechBBS sanoi:
Oho! Törmäsimme ongelmaan.
Reacting to your own content is considered cheating.
Oman viestin tykkääminen on oletukseltaan piilotettu foorumilla, mutta tuon tykkäyksen URL:in saa etsittyä omiin viesteihin jos vaivautuu.
 
Myös tällaiset erinäiset virheilmoitussivut olisi mukava nähdä suomenkielisinä, mikäli mahdollista...:
Page could not be loaded -sanomasivu

^ Tuo näyttääpi tulevan näkyville esimerkiksi juuri silloinkin, kun oma Internet-yhteys vain kytketään pois päältä, tai se katkeaa, ja sitten yritetään virkistää sivunlataus. (Virhesivu on siis automaagisesti välimuistitettu.)

Ylläpidon toiveen mukaisesti tässä alla ovat myös suomenkieliset käännökset, mikäli halutaan melko pitkälti tuota alkuperäistekstiä noudatella:
  • Otsikko (myös sivun TITLE) : Page could not be loaded == Sivua ei saatu ladattua
  • The requested page could not be loaded. == Pyydettyä sivua ei saatu ladattua.
  • Check your internet connection and try again. == Tarkista internetyhteytesi toimivuus, ja yritä uudestaan.
  • Certain browser extensions, such as ad blockers, may block pages unexpectedly. Disable these and try again. == Jotkin selainlaajennukset, kuten mainostentorjujat, saattavat odottamattomasti estää verkkosivujen toiminnan. Kytkettyäsi ne pois käytöstä, yritä uudestaan.
  • (TechBBS) may be temporarily unavailable. Please check back later. == voi olla tilapäisesti saavuttamattomissa. Palaa tarkistamaan tilanne myöhemmin.
 
Kellonajoissa käytetään kaksoispistettä, pisteen sijaan.
Huomasin koska Jimmsin BF tarjoussivuillakin käytettiin kaksoispistettä ja rupesin miettimää että häh. Tuo tuntuu olevan nykyisin hyvin yleistä. Prisma ja Lidl ilmoittaa näin aukioloajoissa. Keskon nettisivuilla käytetään pistettä.

Toi ei ehkä enää ole varsinainen virhe, kun näyttää olevan jo niin yleistä.
 
Myös tällaiset erinäiset virheilmoitussivut olisi mukava nähdä suomenkielisinä, mikäli mahdollista...:
Page could not be loaded -sanomasivu

^ Tuo näyttääpi tulevan näkyville esimerkiksi juuri silloinkin, kun oma Internet-yhteys vain kytketään pois päältä, tai se katkeaa, ja sitten yritetään virkistää sivunlataus. (Virhesivu on siis automaagisesti välimuistitettu.)

Ylläpidon toiveen mukaisesti tässä alla ovat myös suomenkieliset käännökset, mikäli halutaan melko pitkälti tuota alkuperäistekstiä noudatella:
  • Otsikko (myös sivun TITLE) : Page could not be loaded == Sivua ei saatu ladattua
  • The requested page could not be loaded. == Pyydettyä sivua ei saatu ladattua.
  • Check your internet connection and try again. == Tarkista internetyhteytesi toimivuus, ja yritä uudestaan.
  • Certain browser extensions, such as ad blockers, may block pages unexpectedly. Disable these and try again. == Jotkin selainlaajennukset, kuten mainostentorjujat, saattavat odottamattomasti estää verkkosivujen toiminnan. Kytkettyäsi ne pois käytöstä, yritä uudestaan.
  • (TechBBS) may be temporarily unavailable. Please check back later. == voi olla tilapäisesti saavuttamattomissa. Palaa tarkistamaan tilanne myöhemmin.
Kannattaisi varmaan olla selaimen tekijään yhteydessä, koska tuo sivu on selaimen oletus kun se ei saa jotain ladattua. Se ei tule Sampsan sivustolta
 
Kannattaisi varmaan olla selaimen tekijään yhteydessä, koska tuo sivu on selaimen oletus kun se ei saa jotain ladattua. Se ei tule Sampsan sivustolta.
^ Kyllä tuo sama selain antaa ihan suomenkielisen ja täysin erinäköisen ilmoituksen vastaavassa tilanteessa muilla verkkosivustoilla, mikäli sivusto itsessään ei ole määrittänyt millään tapaa noita erinäisiä virhetilanteita. Ja tuohan vieläpä näkyy tuossa IO-techin omassa ulkoasussa (kuvassa siis Tumma teema).
 
^ Kyllä tuo sama selain antaa ihan suomenkielisen ja täysin erinäköisen ilmoituksen vastaavassa tilanteessa muilla verkkosivustoilla, mikäli sivusto itsessään ei ole määrittänyt millään tapaa noita erinäisiä virhetilanteita. Ja tuohan vieläpä näkyy tuossa IO-techin omassa ulkoasussa (kuvassa siis Tumma teema).
Teksti näyttää kuitenkin ihan englanninkielisen firefoxin vakioilmoitukselta siitä, että se ei onnistunut lataamaan jotain sivua
 
Viimeksi muokattu:
Kannattaisi varmaan olla selaimen tekijään yhteydessä, koska tuo sivu on selaimen oletus kun se ei saa jotain ladattua. Se ei tule Sampsan sivustolta
Ei ole. Näin verkkokehitystä ajankuluksi harrastaneena voin sanoa että tuo sivu tulee 100% web-palvelimelta. Teksteissä voi olla samankaltaisuutta toki jonkin selaimeen sisäänrakennetun virheviestin kanssa, mutta selaimen oma virheilmoitus tuo ei ole. Tuossa on tyylimäärittelytkin suoraan IO-techin foorumeilta.
 

Statistiikka

Viestiketjuista
259 583
Viestejä
4 509 573
Jäsenet
74 439
Uusin jäsen
RauskiH

Hinta.fi

Back
Ylös Bottom